søndag den 30. oktober 2011

Butternut-squash og appelsin


Det er sæson for både græskar og supper. Her får du opskriften på en enkel en af slagsen, med et strejf af appelsin til at trække krydringen i en ny retning.

butternut squash suppe 
mosaik

Det er ikke nødvendigt at skrælle butternut-squash inden tilberedning, så suppen her er ret enkel at lave.

Opskrift:

2 løg
2 fed hvidløg
1 butternut-squash
1 lille dusk timian
1 kvist salvie
2 spsk olie
1 tsk sød paprika
1 tsk stærk paprika
1 tsk groft salt
1 lille glas hvidvin
1 liter grøntsagsbouillon
saft af 1 appelsin

Pil løg og hvidløg. Skyl squash og krydderurter.
Hak løg og hvidløg groft.
Skær stilk og bund af squashen, halvér den og skrab kernerne ud. Skær kødet i grove tern.
Varm olien i bunden af en gryde og svits løg og hvidløg til de begynder at tage farve.
Tilsæt squash og krydderier og lad dem stege med ved jævn varme i et par minutter.
Kog gryden af med hvidvin, kom bouillon ved og bring det i kog. Lad suppen koge under låg i 15-20 minutter, til squashen er helt mør.
Fisk timian- og salviekviste op og blend suppen. Smag den til med friskpresset appelsinsaft og eventuelt ekstra salt.
Server med et groft brød til.

Variation: du kan udelade vinen og tilpasse syren med en lille smule citronsaft i stedet. Hvis suppen ikke må blive stærk, kan du nøjes med en knivspids chili og bruge to teskefulde sød paprika.

Velbekomme!


butternut squash soup with 
orange


The English Corner

It is the season for both pumpkins and soups. Here is the recipe for a nice butternut squash soup with a touch of orange.

Recipe:

2 onions
2 cloves garlic
1 butternut squash
1 small bunch fresh thyme
1 sprig sage
2 tbsp oil
1 tsp sweet paprika
1 tsp hot paprika
1 tsp sea salt
1 small glass white wine
1 liter vegetable stock
juice of one orange

Peel the onion and garlic. Rinse the squash and herbs.
Coarsely chop the onions and garlic.
Remove the stalk and bottom of the squash, halve it, and scrape out the seeds. Cut the flesh into chunks.
Heat the oil in the botton of a pot and fry teh onion and garlic until they begin to colour.
Add squash, herbs, and spices and allow to fry gently for a couple of minutes.
Add the wine and let it boil away until almost dry again.
Pour in the stock, bring to the boil, cover and leave to cook at low heat for 15-20 minutes or until the squash is very tender.
Remove the stalks of thyme and sage, and blend the soup until smooth.
Add the freshly squeezed orange juice and test the saltiness - add a little more salt if needed.
Serve with a good wholegrain bread.

Variation: you can omit the wine and adjust the acidity with a little lemon juice instead. If you wish to avoid the heat of the paprika, use just a small pinch of chili instead and two teaspoons of the sweet paprika.

Bon appétit!

fredag den 28. oktober 2011

Orangemakroner


Der står halloween i kalenderen og jeg får lyst til at eksperimentere med græskar og græskarkerner i mit køkken.

october love

Her blev det til store, sprøde makroner med græskarkerner, kokos og sesamfrø. De er krydret med appelsinskal og orangelikør. Brug dem til en sorbet, eller som dessert med en sød appelsinsalat og en klat flødeskum.

Opskrift:

100 g græskarkerner
100 g kokosmel
½ dl sesamfrø
fintrevet skal af 1 økologisk appelsin
3 spsk boghvedemel
180 g rørsukkermelis
2 æg
1 spsk orangelikør (f.eks. Cointreau eller Aurum)



Blend græskarkernerne til de er finthakkede og bland dem i en skål med kokosmel, sesamfrø, appelsinskræl og mel.
Pisk sukker og æg godt til det bliver lyst og luftigt.
Rør forsigtigt de tørre ingredienser, samt eventuelt orangelikør, i.
Stil dejen på køl i 30 minutter.
Varm ovnen op til 175°.
Sæt dejen på bagepapirklædte plader ved hjælp af to spiseskeer. Giv god afstand mellem makronerne, da de flyder ud under bagningen. Der bliver cirka 30 makroner.
Bag midt i ovnen i 12 minutter, eller til de netop begynder at tage farve.
Træk bagepapiret over på en rist og lad dem køle af i 5-10 minutter før papiret fjernes.
Lad makronerne blive helt kolde på rist.

Variation: makronerne kan krydres med kardemomme, anis, eller kanel i stedet for orangelikør.

Velbekomme!


mosaik makroner


The English Corner

Crisp and crunchy orange flavoured pumpkin seed, coconut and sesame seed macarons. Serve with a scoop of sorbet, or accompanied by a sweet orange salad and a dollop of whipped cream. 

Recipe:

100 g pumpkin seeds
100 g grated coconut, unsweetened
50 ml sesame seeds
grated rind of 1 organic orange
3 tbsp buckwheat flour
180 g sugar
2 eggs
1 tbsp orange liqueur (e.g. Cointreau or Aurum)


Chop the pumpkin seeds finely - use a blender if you have it. Mix in a bowl together with coconut, sesame seeds, orange rind and flour.
Beat the sugar and eggs until pale and mounted.
Fold in the dry ingredients and liqueur, cover and refrigerate for 30 minutes.
Heat the oven to 175° C.
Use two spoons to scoop up large walnut sized balls of dough and place them on parchment covered baking trays. Leave lots of space between the macarons as they spread during baking. You will have roughly 30 macarons.
Bake in the middle of the oven for 12 minutes, or until they just begin to colour.
Drag the parchment onto a rack and leave to cool for 5-10 minutes before removing the paper.
Let the macarons cool completely.
The cold macarons will keep in a tightly closed tin for at least a week.

Variation: you can flavour the macarons with cardamom, aniseed or cinnamon instead of the orange liqueur.

Bon appétit!

onsdag den 26. oktober 2011

Hesselø Bugt


Den smukkeste oktober...

hesselø bugt

giver appetit på nye oplevelser!

mandag den 17. oktober 2011

Kålsalat med ristede kerner


Det er årstid for kålsalater og vi trænger til noget ny inspiration. I dag blev det til denne aromatiske hvidkålssalat med sprøde kerner - en dejlig lille forret.

kålsalat

Du kan selvfølgelig også bruge salaten som tilbehør. Denne portion er nok til 4 personer som en lille forret.

Opskrift:

¼ mindre hvidkålshoved
1 forårsløg
1 håndfuld basilikumblade

¼ tsk Mariager tangsalt
 friskkværnet sort peber

Marinade:
1 spsk hvid balsamico
1 spsk god olivenolie
1 tsk agavesirup


Knas:
1 stor spsk solsikkekerner
1 stor spsk græskarkerner



Snit kålen helt fint.
Rens forårsløget og snit den hvide del helt fint.
Skyl og tør basilikumbladene, og hak dem med en skarp kniv.
Kom kålen i en skål, drys med salt og knug den godt mellem fingrene. Bland med løg, basilikum og peber.
Rør marinaden sammen og smag til – den skal være let syrlig.
Vend marinaden i salaten og lad den trække i 15-30 minutter på køkkenbordet.
Kom kernerne på en tykbundet pande og tænd på middelvarmt blus. Ryst panden jævnligt og rør lidt rundt i kernerne. Når de begynder at poppe slukkes under panden. Ryst panden et par gange og hæld så kernerne ud på et rent klæde, eller et stykke køkkenrulle, og lad dem køle af.
Vend de fleste af kernerne i salaten lige inden serveringen. Kom salaten i en pæn skål og drys med de sidste kerner.

Variation: du kan lave salaten med rødkål i stedet. Erstat eventuelt med andre frø og kerner, f.eks. sesamfrø eller pinjekerner.

Velbekomme!



The English Corner

It is the season for cabbage salads and we needed a bit of innovation. This recipe was the result, incorporating fresh basil, a local area seaweed flavoured salt, and a generous sprinkling of roasted seeds.

Recipe:

¼ of a small head of cabbage
¼ tsp Mariager tangsalt (or use your favourite sea salt)
1 spring onion
1 handful basil leaves

freshly ground black pepper

Marinade:
1 tbsp white balsamic vinegar
1 tbsp quality olive oil
1 tsp agave syrup


Crunch:
1 large tbsp sunflower seeds
1
large tbsp pumpkin seeds


Remove any discoloured outer leaves on the cabbage, and slice it very thinly. Place in a bowl, sprinkle with salt and scrunch it up 3 or 4 times with your hands.
Top and tail the spring onion and slice the white part very finely.
Rinse and dry the basil leaves, then chop with a sharp knife.
Add onion and basil to the cabbage, together with a little pepper, and mix well.
Whisk the marinade together in a small bowl. Adjust for taste - it should be just slightly tangy.
Pour the marinade over the salad, mix well and leave on the kitchen counter for 15-30 minutes to let the flavours develop.
Put the seeds in a thick bottomed pan. Put on the stove over medium heat, shaking the pan regularly and stirring the seeds from time to time. When the seeds start popping, turn off the heat. Shake the pan a few times, then pour the seeds out onto a clean cloth and allow to cool.
When ready to serve, mix most of the seeds with the salad. Place in a nice bowl and sprinkle with the remaining seeds.

Variation: you can make the salad with red cabbage as well. The seeds can be replaced by other kinds, e.g. sesame and pine kernels.

Bon appétit!

søndag den 16. oktober 2011

Sensommer-have


autumn colour

torsdag den 6. oktober 2011

Æbletærte med marcipan


Da vi planlagde hvilke kager der skulle bages til den fælles fødselsdag i sidste uge, stod det helt klart at vi skulle have en eller anden form for kage med æble i. Det endelige valg faldt på en æbletærte.

apple tart with marzipan

Mine køkkenskabe var leveringsdygtige i marcipan, så det blev æbletærte med marcipan. Tærten kan serveres som den er, eller med en skefuld cremefraiche, flødeskum, eller vaniljeparfait til.

Opskrift:

200 g fint speltmel
100 g mælkefri margarine
1 nip salt
2 spsk sukker
1 æggeblomme
lidt mandelmælk

200 g marcipan
1 spsk fint speltmel
1 æggehvide
½ dl mandelmælk

2-3 æbler
2 spsk sukker
½ tsk stødt kanel

Kom melet i en skål og gnid fedtstoffet ind i melet.
Rør salt og sukker i og saml dejen med æg og en smule mandelmælk.
Form dejen til en kugle, kom den i en plasticpose og læg den i køleskabet.
Riv marcipanen groft og rør den blød med æggehvide og mandelmælk. Stil fyldet på køl til det skal bruges.
Tænd ovnen på 200° og smør en tærteform.
Rul dejen ud mellem to stykker papir, træk det ene af og vend dejen ud i formen. Træk det øverste stykke papir af og tryk forsigtigt dejen ud i bunden og op langs siderne. Skær eventuelt overskydende dej væk med en skarp kniv.
Prik bunden overalt med en gaffel og bag den midt i ovnen i 10 minutter.
Lad bunden køle lidt ned mens æblerne gøres klar.
Skræl æblerne og fjern kernehusene. Skær dem i tynde både. Drys æblebådene med en blanding af kanel og sukker.

making apple tart
Fordel marcipanmassen i den forbagte bund og tryk æblebådene ned i massen i et fint mønster.
Bag tærten på næst-nederste rille i ovnen i 35 minutter, eller til den er gennembagt og let gylden.
Afkøl tærten inden servering.

Variation: du kan krydre din æbletærte med vanilje eller kardemomme i stedet for kanel.

Velbekomme!



The English Corner

For our collective birthday celebration last week I made this apple tart with marzipan. Here it is, pre-baking.

making apple tart

Serve it plain, or with a dollop of vanilla parfait or whipped cream.

Recipe:

200 g fine spelt flour (or wheat)
100 g dairyfree margarine
1 small pinch salt
2 tbsp sugar
1 egg yolk
a little almond milk

200 g marzipan
1 tbsp fine spelt flour (or wheat)
1 egg white
50 ml almond milk

2-3 apples
2 tbsp sugar
½ tsp ground cinnamon


Rub the margarine into the flour in a mixing bowl.
Add salt and sugar, and stir in egg and just enough almond milk to bring the dough together.
Shape into a ball, place in a plastic bag, and refrigerate.
Grate the marzipan and whisk together with egg white and almond milk until soft. Refrigerate until ready to use.
Heat the oven to 200° C and grease a tart tin.
Roll out the dough between two pieces of parchment paper until large enough to fit the tin. Pull off the top paper and flip the dough into the tin. Remove the remaining paper and carefully ease the dough into the tin, pressing firmly to coat the bottom and sides. Remove any excess dough using a small sharp knife.
Prick the crust all over with the tines of a fork, and bake in the middle of the oven for 10 minutes.
Let the crust cool slightly while you ready the apples.
Peel and core the apples, then cut them into thin wedges. Sprinkle liberally with a mixture of sugar and cinnamon.

making apple tart

Spread the marzipan evenly over the bottom of the crust and place the apple wedges on top, pressing down slightly to embed them in the filling.
Bake on the second rung from the bottom for 35 minutes, or until done and light golden.
Allow to cool before serving

Variation: you can flavour your apple tart with vanilla or cardamom instead of cinnamon.

Bon appétit!

tirsdag den 4. oktober 2011

Fødselsdagsboller


De fleste ligger nok inde med en opskrift på te-boller eller fødselsdagsboller, men her kommer min mælkefri udgave til fri afbenyttelse for interesserede.

fødselsdagsboller - birthday rolls

Jeg kommer kardemomme i mine boller, men du kan krydre eller ej som du vil. Opskriften giver 16 små bløde og luftige boller.

Opskrift:

250 g fint speltmel
1 tsk stødt kardemomme
¼ tsk salt
75 g mælkefri margarine
1¼ dl mandelmælk
20 g økologisk gær
1 æg
1 spsk sukker

Æg til pensling


Kom mel, kardemomme og salt i et fad og gnid fedtstoffet ind i melet. Lun mandelmælken og rør gæren ud heri. Pisk æg og sukker let sammen med en gaffel. Rør mælk og æg i melet, og slå dejen i fadet til den er blank og glat. Dæk fadet med et rent klæde og lad dejen hæve lunt i 20-30 minutter, eller til det får dobbelt størrelse. Vend dejen ud på et meldrysset bord og del den i 16 stykker. Tril stykkerne til boller og lad dem efterhæve 15 minutter på bageplade. Imens varmes ovnen op til 200°. Pensl med sammenpisket æg og bag midt i ovnen i cirka 15 minutter. Afkøl bollerne på rist.

Variation: brug eventuelt sojadrik eller lignende i stedet for mandelmælk.

Velbekomme!



The English Corner

These soft and slightly sweet rolls or buns are traditional at birthdays. I like to add a little cardamom to mine.

fødselsdagsboller - birthday rolls

The recipes yields 16 small, soft buns.

Recipe:

250 g fine spelt flour (or wheat)
1 tsp ground cardamom
¼ tsp salt
75 g dairy free margarine
125 ml almond milk
20 g live yeast
1 egg
1 tbsp sugar

egg for wash


Sift the flour into a bowl and rub the margarine into the flour. Heat the almond milk until lukewarm and dissolve the yeast in it. Mix egg and sugar with a fork. Combine everything in the bowl and beat the dough against the sides with a large wooden spoon until it is smooth and shiny. Cover the bowl with a clean kitchen towel and leave to rise in a warm place for 20-30 minutes, or until doubled in size. Cover a baking tray with parchment. Lightly dust your work surface with flour, and turn the dough out. Divide into 16 pieces, shape into round buns by rolling between your palms, and place on the baking tray, evenly spaced. Cover with the kitchen towel and let rise for 15 minutes. In the meantime, heat the oven to 200° C. Beat the egg for the wash lightly with a fork, and paint the tops of the buns with it. Bake in the middle of the oven for about 15 minutes, or until golden and done. Let cool on a rack. Serve with butter and/or jam.
Variation: you can use soy milk or other instead of the almond milk.

Bon appétit!

mandag den 3. oktober 2011

Jordnøddesmåkager med chokolade


Glem alt om den opskrift på jordnøddesnitter jeg bloggede i august, her kommer den ægte vare - sprøde og lækre jordnøddekager til kagedåsen.

peanutbutter biscuits

Jeg kommer chokolade i mine, men du kan også lave dem uden. Opskriften her giver cirka 40 styk.

Opskrift:

100 g mælkefri margarine
100 g sukker
60 g farin
1 tsk vanilje
1 æg
1½ dl grov jordnøddesmør
200 g fint speltmel
¼ tsk fint salt
50-75 g mørk chokolade

Tænd ovnen på 180°.
Pisk margarine, sukker, farin og vanilje blødt. Pisk ægget i.
Rør jordnøddesmør i dejen.
Sigt mel, bagepulver og salt sammen og rør det i dejen.
Hak chokoladen og vend den i dejen.
Tril valnøddestore kugler af dejen, læg dem på bageplader beklædt med papir og tryk dem flade med en gaffel eller to fingre.
Bag småkagerne midt i ovnen i 10 minutter, eller til de netop begynder at tage farve.
Afkøl på rist.
Småkagerne kan gemmes i en kagedåse med tætsluttende låg.

Variation: i stedet for chokolade kan du komme en tilsvarende mængde ristede, saltede jordnødder i, som du hakker groft - udelad i så fald salt fra dejen.

Velbekomme!



The English Corner

Nice and crunchy peanutbutter biscuits with chocolate chips. The recipe makes approximately 40 biscuits.

peanutbutter biscuits

Recipe: 

100 g dairyfree margarine
100 g sugar
60 g dark Muscovado sugar
1 tsp vanilla sugar
1 egg
150 ml crunchy peanut butter
200 g fine spelt flour (or wheat)
¼ tsp fine salt
50-75 g dark chocolate chips

Heat the oven to 180° C.
Whisk together the margarine, sugar, Muscovado and vanilla until soft. Add the egg and mix well.
Stir in the peanut butter.
Sift flour, baking powder and salt into the bowl and mix well.
Add the chocolate chips.
Cover your baking tray with parchment. Scoop up walnut sized pieces of dough and shape into balls. Place on the baking tray and flatten slightly by pressing down with your fingers or the back of a fork.
Bake in the middle of the oven for 10 minutes, or until they just barely begin to colour.
Transfer to a rack and leave to cool completely.
Store the biscuits in a tin with tight fitting lid.

Variation: you can leave out the chocolate chips and substitute an equal amount of roasted, salted peanuts instead - just chop coarsely, and leave out the salt in the recipe.

Bon appétit!

lørdag den 1. oktober 2011

Kollektiv fødselsdags-fejring


I dag holdt vi fællesfødselsdag for alle husets beboere, plus et par ekstra. Der var fødselsdagsboller, æbletærte med marcipan, jordnødde/chokoladesmåkager og en roulade med brombær og blåbær.

collective birthday

Opskrifter på diverse godter kommer op på bloggen i løbet af den kommende uge.

God sensommer!