Så er det allehelgens aften i aften, og det er der efterhånden flere og flere der fejrer på amerikansk vis. Jeg ser gerne Tim Burtons The Nightmare Before Christmas, men hele gys og gru delen af halloween siger mig ellers ikke sa meget - jeg synes mere jeg trænger til noget lys og varme end til mere mørke og gys her på grænsen til vinteren.
En god græskarsuppe er leveringsdygtig i både varme og mæthed, og farven lyser smukt op. Jeg tror de fleste efterhånden er kommet efter at lave supper af de flotte små hokkaido-græskar, men her kommer alligevel en version af min opskrift på herlighederne i dagens anledning.
Opskrift:
1 hokkaido græskar
1 løg
4 fed hvidløg
½ tsk chiliflager
1 spsk finthakket frisk ingefær
1 spsk stødt koriander
1 stor tsk spidskommen
2 laurbærblade
2 spsk koncentreret tomat
1½ liter god grøntbouillon
salt efter smag
2 spsk rapsolie til stegning
citron eller limesaft
godt brød til serveringen
Del græskarret i to og skrab kerner og trevler ud. Skræl det med en skarp kniv og skær kødet i tern.
Pil løg og hvidløg og hak begge dele. Gør ingefær klar.
Varm olien i bunden af en gryde, kom chiliflager i og lad dem syde et øjeblik. Tilsæt løg, hvidløg og ingefær og svits under omrøring til løgene bliver klare.
Kom græskartern og krydderier i gryden og rør godt rundt. Lad det stege et par minutter under hyppig omrøring.
Kom tomatpure og bouillon ved og bring gryden i kog. Læg låg på og lad det koge mørt ved middel-svag varme, cirka 40 minutter.
Tag laurbærbladene op og blend suppen med stavblenderen (den kan også komme i blender eller køkkenmaskine, eller passeres gennem en sigte). Smag til med salt og citron/limesaft.
Serveres godt varm med tykke skiver ristet brød.
Variation: i stedet for citron/limesaft kan du eventuelt tilføre syre til suppen ved at servere den med en god klat cremefraiche eller fåremælksyoghurt. En syrlig gede-friskost kan også bruges. Chili, ingefær, koriander, spidskommen og laurbærblad an erstattes af en spiseskefuld af husets karryblanding.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English as soon as I have more time and energy on my hands.
Variation:
Bon appétit!
søndag den 31. oktober 2010
torsdag den 21. oktober 2010
Efterårs-pasta med svampe og spinat
Jeg har ingen billeder af denne ret, som vi fik til aften i går. Jeg har heller ingen medfølgende lille historie. Men jeg har en opskrift og den kommer her...
Opskrift:
250 g svampe
1 løg
2 fed hvidløg
evt. 50 g bacon
6 blade salvie
1 tsk paprika
250 g spinat (frossen kan bruges)
2 tsk shoyu tamari
2 spsk olivenolie til stegning
salt efter smag
båndpasta til 4
eventuelt friskrevet pecorino til servering
Rens svampene og skær dem i tynde skiver.
Pil løg og hvidløg og skær i tern.
Skær bacon i tern.
Skyl salviebladene og tør dem i et klæde. Riv i mindre stykker.
Skyl spinaten i flere hold rent vand og afdryp godt - frossen spinat optøs eller bruges som den er.
Varm olien i en sauterpande og steg bacon sammen med salvieblade. Tilsæt løg og hvidløg og steg til løgene bliver klare og begynder at tage farve. Fjern løgblandingen med en hulske og gem til senere.
Kom svampene på den hede pande og rør godt rundt. Ryst panden jævnligt mens de steger – lad blot eventuel væde koge af ved høj varme. Når svampene begynder at brune tilsættes løgblandingen igen. Krydr med paprika og rør godt rundt.
Kom spinat i panden sammen med shoyu, læg låg på og lad retten dampe færdig i cirka 10 minutter - hvis den er ved at koge tør tilsættes et par spiseskefulde af kogevandet fra pastaen. Smag til med salt.
Båndpasta koges efter anvisning. Hæld væden fra og bland straks med saucen. Server på varme tallerkener med et drys revet ost.
Variation: hvis du udelader bacon har du en dejlig vegetarisk pastaret - du kan stadig få den røgede smag hvis du bruger røget paprika, bare pas på den ikke bliver for gennemtrængende. Hvis du også udelader osten bliver den vegansk - kom eventuelt en håndfuld hakkede valnødder i i stedet.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: for this fall pasta dish with mushrooms and spinach may be forthcoming at a later date, you can use Google Translate in the meantime.
fredag den 15. oktober 2010
Skønne kastanjer
Så er det sæson for kastanjer, en rigtig dejlig oktober-nydelse vi må omkring flere gange om ugen i øjeblikket.
Jeg husker at have fået dem, bagt i ovnen på et lag groft salt, da jeg var barn. De smager dejligt sådan, men de bliver temmelig svære at pille og især den inderste hinde bliver hård og genstridig at have med at gøre. I år har vi så endelig prøvet en ny model, hvor kastanjerne bliver kogt i stedet for at komme i ovnen, og det er en stor succes. De smager om muligt endnu bedre end de bagte og så er de meget nemmere at pille, så nu er der kastanjer flere gange om ugen - bare 50 gram per person er en fin snack eller forret.
Opskrift:
250 g kastanjer
½ tsk groft salt
Snit et kryds i den flade side af kastanjerne og læg dem i bunden af en gryde i et enkelt lag.
Hæld vand i så det knap dækker - kastanjerne skal bare lige lette fra bunden - og kom salt ved.
Kom låg på gryden og bring den i kog. Skru ned på lavt blus og lad kastanjerne simre i 25-35 minutter alt efter størrelse.
Kom et foldet klæde i en skål, hæld vandet fra kastanjerne og læg dem i skålen. Server med smør og flagesalt.
Variation: du kan også pille alle kastanjerne selv og lave kastanjemos - purer dem med 1-1½ dl sødmælk eller mandelmælk og varm det igennem i en gryde. Pisk 20 gram smør (eller mælkefri margarine) i mosen og smag til med salt og peber, eller muskatnød.
Velbekomme!
The English Corner
It is chestnut season in Denmark and we are enjoying these deliciously aromatic and much too filling little parcels of autumn delight.
Just 50 grams per person is enough for a satisfying snack or entree. You can roast the chestnuts if you like, but we prefer to cook them in water - they are much easier to peel and don't end up dry and crumbly.
Recipe:
250 g chestnuts
½ tsp coarse salt
Make an X-shaped incision on the flat side of each chestnut with a sharp knife, and arrange in a single layer in a pot.
Pour in fresh cold water until the chestnuts begin to float free of the bottom, add the salt and cover with a lid. Bring the pot to boiling, reduce heat and allow the chestnuts to cook gently for 25-35 minutes depending on size.
Line a bowl with a clean cloth, drain the chestnuts and arrange in the bowl.
Serve with butter and finger-salt.
Variation: you can make a chestnut purée - peel the cooked chestnuts and puré with 100-150 ml whole milk or almond milk, heat in a pot and stir in 20 g butter (or dairyfree margarine). Season to taste with salt and pepper or nutmeg.
Bon appétit!
Jeg husker at have fået dem, bagt i ovnen på et lag groft salt, da jeg var barn. De smager dejligt sådan, men de bliver temmelig svære at pille og især den inderste hinde bliver hård og genstridig at have med at gøre. I år har vi så endelig prøvet en ny model, hvor kastanjerne bliver kogt i stedet for at komme i ovnen, og det er en stor succes. De smager om muligt endnu bedre end de bagte og så er de meget nemmere at pille, så nu er der kastanjer flere gange om ugen - bare 50 gram per person er en fin snack eller forret.
Opskrift:
250 g kastanjer
½ tsk groft salt
Snit et kryds i den flade side af kastanjerne og læg dem i bunden af en gryde i et enkelt lag.
Hæld vand i så det knap dækker - kastanjerne skal bare lige lette fra bunden - og kom salt ved.
Kom låg på gryden og bring den i kog. Skru ned på lavt blus og lad kastanjerne simre i 25-35 minutter alt efter størrelse.
Kom et foldet klæde i en skål, hæld vandet fra kastanjerne og læg dem i skålen. Server med smør og flagesalt.
Variation: du kan også pille alle kastanjerne selv og lave kastanjemos - purer dem med 1-1½ dl sødmælk eller mandelmælk og varm det igennem i en gryde. Pisk 20 gram smør (eller mælkefri margarine) i mosen og smag til med salt og peber, eller muskatnød.
Velbekomme!
The English Corner
It is chestnut season in Denmark and we are enjoying these deliciously aromatic and much too filling little parcels of autumn delight.
Just 50 grams per person is enough for a satisfying snack or entree. You can roast the chestnuts if you like, but we prefer to cook them in water - they are much easier to peel and don't end up dry and crumbly.
Recipe:
250 g chestnuts
½ tsp coarse salt
Make an X-shaped incision on the flat side of each chestnut with a sharp knife, and arrange in a single layer in a pot.
Pour in fresh cold water until the chestnuts begin to float free of the bottom, add the salt and cover with a lid. Bring the pot to boiling, reduce heat and allow the chestnuts to cook gently for 25-35 minutes depending on size.
Line a bowl with a clean cloth, drain the chestnuts and arrange in the bowl.
Serve with butter and finger-salt.
Variation: you can make a chestnut purée - peel the cooked chestnuts and puré with 100-150 ml whole milk or almond milk, heat in a pot and stir in 20 g butter (or dairyfree margarine). Season to taste with salt and pepper or nutmeg.
Bon appétit!
torsdag den 14. oktober 2010
En anden slags opskrift
I dag vil jeg lægge en opskrift ud på bloggen der stikker noget af fra de øvrige. Produktet er hverken spiseligt eller fremstillet i mit køkken, men det kan dog bryste sig af at passe til årstiden.
Jeg føler mig godt nok ikke helt klædt på til at levere hækleopskrifter - jeg er mest til strik når der skal nørkles i den mørke tid. Men jeg har dog lavet tørklædet her helt selv - både fundet på mønstret, hæklet den lange farveskiftende sag, og til sidst valket på bedste beskub. Tørklædet er hæklet i ren uld fra Kauni. Jeg brugte en hæklenål størrelse 3,5 mm - det var hvad jeg kunne finde i krukken med strikkepinde, men du kan eventuelt bruge en størrelse 4,5 mm, som passer bedre til garnets tykkelse. Det færdige arbejde er valket i vaskemaskinen ved 40°. Hvis min maskine havde et program på 50° havde jeg nok prøvet at bruge det - 60° turde jeg dog ikke vaske på. Jeg har aldrig prøvet at valke før, og havde ingen anvisninger jeg kunne følge, så hvis du har egne erfaringer må du endelig følge dem - og også gerne dele med mig i en kommentar.
Opskrift:
til tørklædet:
1 nøgle changerende Kauni ren uld, ca. 140-150g
1 hæklenål str. 3,5-4,5 mm
dit yndlingsprogram på radioen, eller måske en lydbog - jeg har hørt at Liberty skulle være god... ;)
til valkningen:
uldvaskemiddel
vaskemaskine med program på 40°-50° (eller en stor balje og masser af tid og kræfter)
Slå en løbe-løkke op på din hæklenål. Hækl 54 luftmasker (opslagnings-masken tælles ikke med).
Første række: hækl tre luftmasker til at vende på og derefter en stangmaske i fjerde maske fra nålen. Hækl endnu en stangmaske i næste maske, derefter tre luftmasker - spring over tre masker og hækl derefter stangmasker i de følgende tre, efterfulgt af tre luftmasker. Gentag i hele arbejdets bredde (tre stangmasker efterfulgt af tre luftmasker over de følgende tre masker) og slut af med en stangmaske i den sidste maske.
Anden række: hækl tre luftmasker at vende på og derefter yderligere to stangmasker i luftmaskebuen, tre luftmasker, tre stangmasker i næste luftmaskebue, osv. rækken ud. Slut igen af med en stangmaske i sidste maske.
Gentag indtil du løber tør for garn - det tager lidt tid og jeg brugte mine daglige to gange 35-40 minutters bustur til at fylde rækker på. Er du til radio eller lydbøger er det også vældig hyggeligt at hækle mens man lytter - her er nok til at par udsendelser og en del kapitler, før du får brugt garnet op.
Hæft enden ved slutningen af den sidste række, og væv også garn-enden fra arbejdets begyndelse ind i det hæklede arbejde så den bliver skjult.
Kom arbejdet i vaskemaskinen, kom uldvaskemiddel i og slå centrifugering fra, og vask så på almindeligt kulørtvask-program (minus centrifugering) ved 40°-50°. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Hvis du vil valke i hånden laver du en stor balje varmt vand med uldvaskemiddel i - det skal være mere end håndvarmt, men ikke så du brænder dig. Kom arbejdet i baljen og pres vandet gennem ulden så det bliver godt vådt. Gnid ulden mellem håndfladerne så det filter. Når du har været hele arbejdet igennem presses vandet ud og ulden kommes i helt koldt vand - det giver den et chok og fremmer filtningen. Gnid arbejdet igennem igen i det kolde vand og skyl derefter al sæben ud. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Efter valkning rulles tørklædet i et stort badelagen. Rul stramt og pres overskydende væde ud. Gentag i et tørt badelagen. Træk tørklædet i facon, så det er lige bredt i hele sin længde, og lad det tørre fladt.
Det færdige sjal passer lige i banderolen fra garnet, og det ser vældig fint ud hvis du vil gøre som jeg og give det væk.
Variation: hvis du ikke kan skaffe Kauni uld, eller hellere vil have andre farver, så prøv blot med et andet garn i ren uld.
Her er næste projekt, som dog er på stand-by i øjeblikket grundet fysiske skavanker.
Jeg bruger en hæklenål i størrelse 4,5 mm denne gang og to nøgler garn - sjalet hækles over 120 masker i stedet for 54. Jeg glæder mig til at sidde og putte mig i det færdigt-hæklede og -valkede sjal til vinter.
God fornøjelse!
Jeg føler mig godt nok ikke helt klædt på til at levere hækleopskrifter - jeg er mest til strik når der skal nørkles i den mørke tid. Men jeg har dog lavet tørklædet her helt selv - både fundet på mønstret, hæklet den lange farveskiftende sag, og til sidst valket på bedste beskub. Tørklædet er hæklet i ren uld fra Kauni. Jeg brugte en hæklenål størrelse 3,5 mm - det var hvad jeg kunne finde i krukken med strikkepinde, men du kan eventuelt bruge en størrelse 4,5 mm, som passer bedre til garnets tykkelse. Det færdige arbejde er valket i vaskemaskinen ved 40°. Hvis min maskine havde et program på 50° havde jeg nok prøvet at bruge det - 60° turde jeg dog ikke vaske på. Jeg har aldrig prøvet at valke før, og havde ingen anvisninger jeg kunne følge, så hvis du har egne erfaringer må du endelig følge dem - og også gerne dele med mig i en kommentar.
Opskrift:
til tørklædet:
1 nøgle changerende Kauni ren uld, ca. 140-150g
1 hæklenål str. 3,5-4,5 mm
dit yndlingsprogram på radioen, eller måske en lydbog - jeg har hørt at Liberty skulle være god... ;)
til valkningen:
uldvaskemiddel
vaskemaskine med program på 40°-50° (eller en stor balje og masser af tid og kræfter)
Slå en løbe-løkke op på din hæklenål. Hækl 54 luftmasker (opslagnings-masken tælles ikke med).
Første række: hækl tre luftmasker til at vende på og derefter en stangmaske i fjerde maske fra nålen. Hækl endnu en stangmaske i næste maske, derefter tre luftmasker - spring over tre masker og hækl derefter stangmasker i de følgende tre, efterfulgt af tre luftmasker. Gentag i hele arbejdets bredde (tre stangmasker efterfulgt af tre luftmasker over de følgende tre masker) og slut af med en stangmaske i den sidste maske.
Anden række: hækl tre luftmasker at vende på og derefter yderligere to stangmasker i luftmaskebuen, tre luftmasker, tre stangmasker i næste luftmaskebue, osv. rækken ud. Slut igen af med en stangmaske i sidste maske.
Gentag indtil du løber tør for garn - det tager lidt tid og jeg brugte mine daglige to gange 35-40 minutters bustur til at fylde rækker på. Er du til radio eller lydbøger er det også vældig hyggeligt at hækle mens man lytter - her er nok til at par udsendelser og en del kapitler, før du får brugt garnet op.
Hæft enden ved slutningen af den sidste række, og væv også garn-enden fra arbejdets begyndelse ind i det hæklede arbejde så den bliver skjult.
Kom arbejdet i vaskemaskinen, kom uldvaskemiddel i og slå centrifugering fra, og vask så på almindeligt kulørtvask-program (minus centrifugering) ved 40°-50°. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Hvis du vil valke i hånden laver du en stor balje varmt vand med uldvaskemiddel i - det skal være mere end håndvarmt, men ikke så du brænder dig. Kom arbejdet i baljen og pres vandet gennem ulden så det bliver godt vådt. Gnid ulden mellem håndfladerne så det filter. Når du har været hele arbejdet igennem presses vandet ud og ulden kommes i helt koldt vand - det giver den et chok og fremmer filtningen. Gnid arbejdet igennem igen i det kolde vand og skyl derefter al sæben ud. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Efter valkning rulles tørklædet i et stort badelagen. Rul stramt og pres overskydende væde ud. Gentag i et tørt badelagen. Træk tørklædet i facon, så det er lige bredt i hele sin længde, og lad det tørre fladt.
Det færdige sjal passer lige i banderolen fra garnet, og det ser vældig fint ud hvis du vil gøre som jeg og give det væk.
Variation: hvis du ikke kan skaffe Kauni uld, eller hellere vil have andre farver, så prøv blot med et andet garn i ren uld.
Her er næste projekt, som dog er på stand-by i øjeblikket grundet fysiske skavanker.
Jeg bruger en hæklenål i størrelse 4,5 mm denne gang og to nøgler garn - sjalet hækles over 120 masker i stedet for 54. Jeg glæder mig til at sidde og putte mig i det færdigt-hæklede og -valkede sjal til vinter.
God fornøjelse!
Labels:
being creative,
crochet,
efterår,
eksperimenter,
gave,
hækling,
håndarbejde,
opskrift,
vinter
søndag den 3. oktober 2010
Kaffelade muffins
Den her muffin kan gøre det ud for både kaffe og kage i én lille blød og saftig pakke.
Jeg har bikset opskriften sammen i dag, hvor jeg blev voldsomt chokolade-trængende. De tager ikke mange minutter at lave. Opskriften er til 9 styk.
Opskrift:
25 g mælkefri margarine
100 g mørk chokolade (65-70%)
125 g fint speltmel
1 tsk bagepulver
125 g rørsukker melis
1 stort æg
1 dl espresso
Tænd ovnen på 195°.
Smelt fedtstoffet i en lille kasserolle.
Hak chokoladen fint og rør den ud i det smeltede fedtstof.
Sigt mel og bagepulver sammen i en skål.
Kom æg og sukker i en røreskål og pisk det hvidt og skummende.
Bland skiftevis mel, espresso og smeltet chokolade i dejen lidt ad gangen, og vend det godt sammen med en dejskraber.
Fyld velsmurte muffinsforme 2/3 op med dej (brug evt. papirforme) og bag kagerne midt i ovnen i 12-15 minutter - de hæver smukt op på midten og skal kun lige være faste i midten.
Afkøl på rist og spis dem lune.
Variation: Vend eventuelt ½ dl pinjekerner eller hakkede valnødder i dejen til sidst.
Velbekomme!
The English Corner
These chocolate-espresso muffins are a treat for anyone who loves coffee and choclate, preferably together. The recipe yields 9 moist and crumbly muffins.
Recipe:
25 g dairyfree margarine
100 g dark chocolate (65-70%)
125 g sifted spelt flour
1 tsp baking powder
125 g sugar
1 large egg
100 ml espresso
Heat the oven to 195° C.
Melt the margarine in a small saucepan.
Chop the chocolate finely and stir into the melted margarine until dissolved.
Sift flour and baking powder into a bowl.
Beat the sugar and egg in a mixing bowl until pale and thick.
Alternately add the flour, chocolate and espresso to the mixture little by little and fold carefully into the dough using a spatula.
Fill well greased muffin tins 2/3 with dough - use paper cups if you like - and bake the muffins in the middle of the oven for 12-15 minutes. The muffins rise up nicely into little rounded domes, and they should only be just firm in the middle when done.
Variation: You can add 2 tablespoons pine kernels or chopped walnuts to the dough at the end.
Bon appétit!
Jeg har bikset opskriften sammen i dag, hvor jeg blev voldsomt chokolade-trængende. De tager ikke mange minutter at lave. Opskriften er til 9 styk.
Opskrift:
25 g mælkefri margarine
100 g mørk chokolade (65-70%)
125 g fint speltmel
1 tsk bagepulver
125 g rørsukker melis
1 stort æg
1 dl espresso
Tænd ovnen på 195°.
Smelt fedtstoffet i en lille kasserolle.
Hak chokoladen fint og rør den ud i det smeltede fedtstof.
Sigt mel og bagepulver sammen i en skål.
Kom æg og sukker i en røreskål og pisk det hvidt og skummende.
Bland skiftevis mel, espresso og smeltet chokolade i dejen lidt ad gangen, og vend det godt sammen med en dejskraber.
Fyld velsmurte muffinsforme 2/3 op med dej (brug evt. papirforme) og bag kagerne midt i ovnen i 12-15 minutter - de hæver smukt op på midten og skal kun lige være faste i midten.
Afkøl på rist og spis dem lune.
Variation: Vend eventuelt ½ dl pinjekerner eller hakkede valnødder i dejen til sidst.
Velbekomme!
The English Corner
These chocolate-espresso muffins are a treat for anyone who loves coffee and choclate, preferably together. The recipe yields 9 moist and crumbly muffins.
Recipe:
25 g dairyfree margarine
100 g dark chocolate (65-70%)
125 g sifted spelt flour
1 tsp baking powder
125 g sugar
1 large egg
100 ml espresso
Heat the oven to 195° C.
Melt the margarine in a small saucepan.
Chop the chocolate finely and stir into the melted margarine until dissolved.
Sift flour and baking powder into a bowl.
Beat the sugar and egg in a mixing bowl until pale and thick.
Alternately add the flour, chocolate and espresso to the mixture little by little and fold carefully into the dough using a spatula.
Fill well greased muffin tins 2/3 with dough - use paper cups if you like - and bake the muffins in the middle of the oven for 12-15 minutes. The muffins rise up nicely into little rounded domes, and they should only be just firm in the middle when done.
Variation: You can add 2 tablespoons pine kernels or chopped walnuts to the dough at the end.
Bon appétit!
Abonner på:
Opslag (Atom)