Viser opslag med etiketten opskrift. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten opskrift. Vis alle opslag

tirsdag den 14. februar 2012

Scones med chokolade og mandler


Der loves forår på vej. Rigtigt forår med frostfri dage, og det tør da også derude. I mellemtiden sidder jeg herinde med en forårsforkølelse og skutter mig. Har du det lidt ligesådan er det måske en idé at lave en portion scones at varme dig ved. De her, med chokolade og mandler, luner både i krop og sjæl.

chocolate and almond scones

De smager skønt til en kop te og tager højst 45 minutter at lave fra du tænder ovnen. Her kommer en opskrift der giver 12 små scones. Jeg stak mine ud som blomster - alt hvad der lugter lidt af forår og solskinsvejr er højt skattet i øjeblikket. Er du den romantiske type, passer det måske bedre med hjerter i dag, og ellers stik ud i den klassiske cirkelform.

Opskrift:

150 fint speltmel + ekstra til udstikning
1 tsk bagepulver (4g)
1 nip fint salt
2 spsk rørsukkermelis
korn af ½ vaniljestang
75 g mælkefri margarine
1 æg
¾ dl mandelmælk (eller lignende)
50 g chokolade
1 håndfuld mandler

Tænd ovnen på 225°.
Sigt mel, bagepulver og salt sammen i en skål. Hvis du har en røremaskine så kom det i dennes skål.
Skrab kornene ud af vaniljestangen og bland med sukkeret. Rør det i melet.
Vej margarinen af, skær den i tern og kom den i skålen. Kør fedtstoffet ind i melet ved middel hastighed, eller gnid det ind mellem håndfladerne.
Slå ægget ud i en lille skål, kom mælken ved og pisk det let sammen med en gaffel.
Hæld det meste af æggeblandingen i dejen under omrøring, så den samler sig. Gem det sidste æg til pensling.
Hak chokolade og mandler groft og vend det i dejen.
Drys godt med mel på bordet og vend dejen ud. Klap den flad, cirka 2 cm tyk, og stik ud til scones.
Læg dine scones på en plade med bagepapir og pensl med resten af æggeblandingen. Bag dem straks midt i den varme ovn i cirka 12 minutter, eller til de er flot gyldne.
Serveres lune. 

Variation: du kan selvfølgelig bruge andre nødder i stedet. Prøv eventuelt at komme et lille drys chili i dejen, eller skift vaniljen ud med kardemomme. 

Velbekomme!


choco-almond scones


The English Corner

Recipe:
Coming soon - in the meantime try google translate, or one of the many other recipes for scones out there on the net.


Variation:

Bon appétit!

mandag den 14. november 2011

Æbletid


Det er stadig æbletid og ikke mere end et par uger siden jeg plukkede de sidste af vore Cox Orange æbler i haven.

apples

Her er lidt inspiration til måder at nyde de skønne frugter mens de er allerbedst:

frisk mysli med (soja)yoghurt eller mandelmælk

i morgengrøden

i en smuk rødbedesalat med frisk basilikum

i sæsonens salat m. rødkål, valnødder og dadler

i en dejlig efterårswok m. kylling og løg

som simremad med rodfrugter og svinemørbrad

bagt i ovnen med tykke svinekoteletter og salvie

som det søde punktum i en dejlig tærte med marcipan

og hvis du stadig har æbler tilovers - i en aromatisk chutney

Husk at deltage i læserkonkurrencen i forbindelse med bloggens fødselsdag - læg en kommentar på dette indlæg og lad mig vide hvad du godt kan lide ved bloggen, så er du med i lodtrækning om en hævekurv med lækkert indhold.

Velbekomme!



The English Corner

Apples abound, and I only just picked the last of our Cox Orange off the tree a couple of weeks ago. If you need a bit of inspiration for seasonal dishes using apples, try clicking the links above.

Bon appétit!

tirsdag den 31. maj 2011

Grønærtesuppe med mynte

Selvom jeg har glemt at tage et billede af den smukke grønne suppe, skal du nu alligevel have en opskrift.

Opskrift:

1 lille løg
8-10 grønne asparges
1 lille salathoved (hovedsalat, romaine, frisé eller lign.)
3-4 stilke frisk krusemynte
200 g grønne ærter, bælget vægt
1 spsk olivenolie
1 nip chiliflager
1 lille glas tør hvidvin
1 tsk salt
¼-½ liter sojadrik eller mandelmælk
1 spsk mælkefri margarine (eller smør)


Pil løget og hak det fint.
Skyl og afdryp asparges, salat og mynte.
Skær enderne af aspargesene og skær dem i 2 cm lange stykker. Læg hovederne til side.
Skær salaten i strimler.
Hak myntebladene groft.
Varm olien i bunden af en gryde og lad løgene snurre sammen med chiliflager til de bliver klare.
Kom ærter og asparges i gryden og lad dem stege med i et par minutter.
Vend salat og halvdelen af mynten i og kog gryden af med vinen.
Når spritten er fordampet kommes salt, og soja- eller mandelmælk så det netop dækker, i gryden. Lad suppen småkoge under låg i 10-15 minutter til alt er netop mørt. Suppen vil sandsynligvis skille, men det betyder ikke noget da den bliver blendet til sidst.
Imens steges aspargestoppene og resten af mynten i margarine eller smør i 3 minutter.
Blend suppen og vend de stegte aspargestoppe og mynte i.
Server med godt brød.

Variation: suppen kan også toppes med ristede mandler. Andre grønne blade der kan bruges er f.eks. frisk spinat, radisetoppe, eller skvalderkål.

Velbekomme!



The English Corner

Recipe: still relying on Google translate - choose your language at the top of the sidebar menu.



Variation:
Bon appétit!

onsdag den 25. maj 2011

Italienske anis-småkager

For efterhånden ret mange år siden faldt jeg over en opskrift på anis-småkager i en kogebog hos nogle venner. Jeg kopierede, fik en portion anisfrø med hjem og prøvebagte de fine kager som smagte himmelsk. Siden løb jeg tør for anisfrø og inden jeg fik opstøvet nye forsyninger, var opskriften blevet væk. Jeg husker ikke hvor jeg fik den fra, så gennem årene har jeg kigget i mange kogebøger efter opskrifter på anis-småkager og dem er der ikke mange af kan jeg så fortælle.

italian aniseed biscuits

I søndags faldt jeg så over en opskrift på italienske anis-småkager på Piskerisets blog og min længsel efter de nu næsten mytiske småkager blev vakt til live igen. Så jeg har gennemstøvet stabler af kogebøger endnu engang, samt surfet rundt på diverse hjemmesider efter opskrifter. I dag har jeg så afprøvet en italiensk opskrift fra regionen Le Marche, efter sigende med oprindelse på bjerget Sibillini, som den første. Kagerne er fine små ringe, som også hin anis-småkage jeg mistede opskriften på, og passer perfekt til en kop kraftig sort te. De ville utvivlsomt også gøre sig rigtig godt, og langt mere autentisk, til et glas rødvin.

Jeg lavede en portion på 32 styk. Den oprindelige udgave bruger et helt kilo mel, så hvis du skal have besøg af storfamilien kan du gange op med fire - de skal nok blive spist. Skal det være helt autentisk bør du komme 1 tsk af den lokale anislikør Mistrà i dejen - måske Sambuca, Pernod, eller Ouzo kan bruges.

Opskrift:

250 g fint speltmel
3 spsk anisfrø
90 g gyldent rørsukkermelis
3 små æg
30 ml olivenolie


Tænd ovnen på 220°

Stød anisfrøene groft i en morter, eller mal dem fint hvis du foretrækker det.
Bland mel, stødt anis og sukker i en skål og lav en fordybning i midten. Kom æg og olie i fordybningen og rør det sammen med en gaffel. Rør melet i det våde lidt efter lidt til dejen samler sig.
Drys mel på bordet og vend dejen ud. Ælt den let til den er blød og smidig.

italian aniseed biscuits

Del dejen i 32 stykker og tril dem ud i lillefinger-tykke pølser – vi taler ungpigehænder her, ikke italiensk mama. Form dem til ringe og sæt dem på bageplader beklædt med bagepapir.

italian aniseed biscuits

Bag kagerne øverst i ovnen i 12-15 minutter. Tag eventuelt en kage ud og tjek om den er blevet gylden på undersiden.
Lad kagerne køle helt af på en rist.

italian aniseed biscuits

De passer perfekt til en kop te.

Variation: min svigermor ville helt sikkert lave en udgave med spidskommen, så det skal jeg prøve en af dagene. Du kan også komme 50 g malede mandler, pinjekerner, eller nødder i dejen.

Velbekomme!



The English Corner

Recipe: still relying on Google translate - choose your language at the top of the sidebar menu.



Variation:
Bon appétit!

mandag den 23. maj 2011

Rabarbersaft - forsommeren på flaske

Mit rabarberbed er temmelig stort og ret overfyldt. De fleste år går dele i blomst, inden jeg når at forhindre det, men i år er jeg nogenlunde med, takket være eksperimenter udi saftkogning og den gode rabarberkompot.

making rhubarb cordial

Her får du opskriften på rabarbersaft. Jeg kom vanilje og kardemomme i min, for det smager så dejligt, men du kan sagtens bruge andre smagsgivere, eller lave den ren.

Opskrift:

2¼ kg rabarberstængler
2½ dl vand
1 vaniljestang
8-10 hele kapsler grøn kardemomme

4-500 g gyldent rørsukker pr. liter saft


making rhubarb cordialmaking rhubarb cordial

making rhubarb cordial

Stænglerne renses, skæres i 3-4 cm lange stykker og koges med vandet under låg til de er helt udkogte – det tager 20-30 minutter. Eventuelle krydderier koges med.
Saften sies gennem et klæde – hæng det op over en skål og lad det dryppe af i 1-2 timer. Hvis du har et smart stativ til formålet, skal du selvfølgelig bruge det, men det går såmænd også med lidt improvisation og de forhåndenværende søms princip - i dette tilfælde et rent viskestykke, en lang snor og et søm i en bjælke:

making rhubarb cordial

Mål saft og sukker af – jeg fik 1¼ liter saft, som jeg sødede med 550 g sukker.
Kog saften op med sukker.
Kom den varme saft på rene, skoldede, (eventuelt Atamon-skyllede) flasker og luk tæt til.

rhubarb cordial

Opbevares mørkt og køligt. De åbnede flasker skal i køleskabet.

Fortyndes 1:4.

Den koncentrerede saft er god i dressinger, på is, eller i et glas kølig mousserende hvidvin.

Variation: for at give smag til saften kan du også tilsætte 1 kanelstang, 2 hele stjerneanis, skal af 1 økologisk citron, eller et lille bundt frisk mynte.

Velbekomme!



The English Corner

Recipe: still relying on Google translate - choose your language at the top of the sidebar menu.



Variation:
Bon appétit!

søndag den 22. maj 2011

Den godeste gode rabarberkompot

En opskrift til Anette - så hun ikke skal mangle. Opskriften her giver knap en liter (kan med lethed halveres hvis du vil have en mindre portion. Men hvorfor nøjes med det halve, når du kan få det hele?).

rabarberkompot

Opskrift:

800 g friskhøstede rabarberstængler med fod
300 g gyldent rørsukkermelis (erstat evt. 50 g med mørk Muscovado)
1 stor, fed, vaniljestang
8 hele kapsler grøn kardemomme


Tænd ovnen på 185° varmluft (eller 200° over/undervarme)

Fjern det brune slør nederst på rabarberne og skyl dem godt. Skær stænglerne i 2½-3 cm lange stykker.
Vej sukkeret af. Flæk vaniljestangen og skrab kornene ud, og rør dem godt ud i sukkeret. Del vaniljestangen i to på tværs og kom den med i sukkeret sammen med kardemommekapslerne.
Kom rabarberstykkerne i et stort ovnfast fad og hæld 2/3 af sukkeret ved. Vend godt rundt og drys det sidste sukker ud over toppen, jævnt fordelt.
Bag rabarberne i ovnen i 30-40 minutter. Kig til dem efter 15 minutter og rør rundt i fadet - afhængig af hvor varm din ovn er (min ovn er både utæt og ujævn), kan de være klar allerede efter 20 minutter.
Kompotten er færdig når stænglerne er møre, men ikke udkogte. Kom den på rene, skoldede glas og luk tæt til.
Opbevar mørkt og køligt. Åbnede glas opbevares på køl, hvor kompotten kan holde sig i 2-3 uger.

Kompotten er god på surmælksprodukter, til fed vaniljeis, eller med en god klat soja-piskefløde. Du kan også lægge den i lag med flødeskum og makroner eller marengs, og få en overdådig dessert.

Variation: du kan selvfølgelig krydre med andre smage, f.eks. mynte, citronskal, kanel, eller stjerneanis.

Velbekomme!



The English Corner

Recipe: still relying on Google translate - choose your language at the top of the sidebar menu.



Variation:
Bon appétit!

mandag den 21. marts 2011

Kuku sabzi, persisk urte-æggekage til forårsjævndøgnet

Så blev det forårsjævndøgn og persisk nytår, og det kalder på en traditionel kuku sabzi. Kuku er fællesbetegnelsen for de tætte og fyldige persiske æggekager, der mest af alt minder om den spanske tortilla. Sabzi betyder grøn og kuku sabzi er en urte-æggekage sprængfuld af friske krydderurter der byder det nye år velkommen.

making kuku sabzi

Æggekagen smager godt både varm og kold. Prøv den på påskebordet eller kom den i frokostkurven på en solskinsdag. Den kan enten bages i ovnen eller steges langsomt på panden - i sidste tilfælde bør den vendes til sidst, så den bliver gennembagt og får en svagt gylden overflade.

Opskrift:

1 stort bundt bladpersille
1 stort bundt koriander
½ bundt mynte
1 bundt tynde forårsløg
250 g spæde blade (spinat, rødbedetoppe, vårsalat, osv.)
1 mindre løg
3 fed hvidløg
50 g valnødder
7 æg
1 stort nip, eller 2 tætpakkede tsk iranske safrantråde og 2 spsk varmt vand
2 spsk (spelt)mel
1 tsk fint salt
¼ tsk stødt chili

olie til stegning og smøring


Tænd ovnen på 180°

Skyl og rens urter og blade, og bred dem ud på rene viskestykker så de kan tørre.

making kuku sabzi

Pil løg og hvidløg og skær i små tern.
Hak valnødder groft.
Pil de grove stænger fra urterne og hak resten groft.
Varm 2-3 spiseskefulde olie i en stor dyb pande og steg løg og hvidløg klare. Tilsæt urter og valnødder, og steg under omrøring til urterne falder sammen. Lad dem køle let af mens du ordner æggene.
Slå æggene ud i en skål.
Stød safran i en morter og opløs i vandet – start med at røre safran ud i den ene spiseskefuld vand, så kan du bruge den anden til at få de rester med der bliver hængende i morteren.
Kom safran i æggene og pisk dem let sammen.
Kom urter, mel og krydderier i æggene og rør det godt sammen.
Smør et ovnfast fad og kom æggeblandingen i – den skal være cirka 3 cm dyb.
Bag midt i ovnen i 20-40 minutter, eller indtil den er fast når du banker på midten med bagsiden af en træske, og overfladen begynder at blive let gylden.

Server varm eller kold, med brød, yoghurt og tomatsalat.

Variation: der kan bruges andre urter som f.eks. purløg, dild, basilikum, estragon, kørvel og brøndkarse, alt efter hvad du kan få fat på, sørg blot for en god basis af bladpersille. Du kan desuden krydre din kuku med ½ tsk kanel eller muskatnød.

kuku sabzi

Velbekomme!



The English Corner

Recipe: in English will be available at a later date - in the meantime Google Translate is your friend.

making kuku sabzi

Variation:
Bon appétit!

søndag den 16. januar 2011

Chokolade-dadelkage, et eksperiment

Jeg eksperimenterer med at få lavet en opskrift på en tæt chokolade-dadelkage med masser af valnødder og græskarkerner. Jeg har et ret klart billede af hvad det er jeg gerne vil lave, men mangler erfaring med kagedejs-eksperimenter - det er ikke så ligetil at regne ud hvad forholdet mellem mel, sukker og æg skal være for at få det ønskede resultat.

choco-date-brownie
skær ikke i kagen før den er helt kold - her ses resultatet af min utålmodighed

Dagens eksperiment gav en meget lækker, brownie-agtig kage. Konsistensen er ret tæt på det ønskede, men smagen lidt for frugt-agtig - måske en version uden citronskal og abrikoser, men med syrlige lyse rosiner i stedet, ville være tættere på det jeg sigter efter. De som ikke har min fikse idé om et helt bestemt udfald, kan nyde den lille tætpakkede konfekt-agtige sag uforstyrret.

Opskrift:

115 g friske iranske dadler (udstenet vægt)
50 g tørrede abrikoser
50 g valnødder
50 g græskarkerner
fintstrimlet skal af ½ øko-citron
110 g fint speltmel
1½ tsk bagepulver
1 tsk allehånde
evt. marven fra ½ vaniljestang
2 spsk kakaopulver
1 dl olie (jeg brugte olivenolie)
75 g mørk chokolade
140 g ægte farin
2 spsk agavesirup
1 æg


Tænd ovnen på 180°

Hak dadler, abrikoser, valnødder og græskarkerner groft med en skarp kniv.
Sigt mel, bagepulver, krydderi og kakao sammen i en skål. Bland hakket frugt, nødder og strimlet citronskal i.

experimenting

Kom olie i en lille tykbundet gryde. Hak chokoladen fint og smelt den i olien ved lav varme. Olie og chokolade kan også smeltes sammen i en chokoladesmelter eller over vandbad. Når chokoladen er smeltet røres blandingen jævn. Lad den afkøle lidt.
Rør farin, sirup og æg sammen i en røreskål til det er fri for klumper – der skal ikke piskes. Rør derefter chokoladeblandingen i, lidt ad gangen.
Vend de tørre ingredienser i dejen med en skraber indtil alt melet er opsuget.

ready to bake

Hæld dejen i en smurt sandkageform og bag i ca. 25 minutter til kagen er gennembagt.
Lad kagen afkøle helt før den vendes ud og skæres i mindre tern eller tynde skiver.
Servere til en kop stærk kaffe eller te - det er heftige sager!

Variation: du kan erstatte valnødder og græskarkerner med pistacier og pinjekerner, og de tørrede abrikoser kan erstattes af syrlige lyse rosiner eller tørrede kirsebær. Udelad eventuelt allehånde, eller erstat med f.eks. kanel, kardemomme, eller rosenvand.

choco-date-brownie

Velbekomme!



The English Corner

First succesful results of my experiments with developing a dense chocolate-date cake recipe with walnuts and pumpkin seeds.

choco-date-brownie

This is an intense, almost brownie-like chocolate cake, studded with nuts and dried fruit. Serve in small squares to accompany an espresso or strong cup of black tea.

Recipe:

115 g fresh iranian dates (stones removed)
50 g dried apricots
50 g walnuts
50 g pumpkin seeds
finely grated rind of ½ organic lemon
110 g sifted spelt flour
1½ tsp baking powder
1 tsp allspice
optional, marrow of ½ vanilla pod
2 tbsp unsweetened cocoa powder
100 ml oil (I used olive oil)
75 g dark chocolate, 65% or more
140 g unrefined cane sugar (muscovado)
2 tbsp agave syrup
1 egg


Heat the oven to 180° C.

Chop the dried fruits and nuts with a sharp knife.
Sift together the flour, baking powder, spices and cocoa. Mix in a bowl with the chopped dates, apricots, walnuts, pumpkin seeds and grated lemon rind.
Melt the oil and chocolate in a small heavy-bottomed saucepan (or use a bain-marie) and stir it together. Allow to cool slightly.
In a mixing bowl stir the sugar, syrup and egg together until free from lumps - do not whisk! Stir in the choclate mix little by little until completely incorporated.
Fold the dry ingredients into the chocolate dough until all the flour has been moistened.
Grease a baking tin and fill with dough, smoothing the top with a spatula.
Bake for aproximately 25 minutes, or until a wooden toothpick comes out clean.
Let cool completely before de-moulding and cutting the cake.

Variation: you can substitute pistachios and pine nuts for the walnuts and pumpkin seeds, and yellow-green iranian raisins or dried cherries for the apricots. Try flavouring with e.g. cinnamon, cardamom or rose-water instead of allspice. Leave out the grated lemon rind if you don't like it.

Bon appétit!

søndag den 9. januar 2011

Krydret rub til okseboven

I dag har vi lavet oksebov i ovnen - langtidsbraiseret i den gamle Römertopf. Jeg har ikke megen forstand på tider og temperaturer når det kommer til store stykker kød, og tålmodighed er der ikke meget af for tiden, så boven fik på slump. Du kan jo selv lege med at justere tider og temperaturer så de passer dig og din ovn - leg i køkkenet er en af livets simple glæder.

oksebov

Jeg var mest interesseret i krydringen og lavede en dejlig aromatisk blanding der kunne gnides ind i kødet. Mængden her blev brugt til en 6-7 cm tyk skive oksebov - vægten fangede jeg ikke lige.

Opskrift:

¼ tsk fennikelfrø
¼ tsk chiliflager
2 tsk korianderfrø
2 tsk paprika
1 laurbærblad
2 tsk groft salt
fintstrimlet skal af ¼ øko-citron


Fennikel, chili, koriander, paprika og laurbærblad kommes i en morter, eller elektrisk kryddermølle, og stødes. Blandingen må gerne være lidt grov.
Bland salt og citronskal i de stødte krydderier.

Jeg brunede kødstykket i olivenolie, og gned bagefter krydderblandingen godt ind i overfladen af kødet hele vejen rundt.
Lidt løg, persillerod og gulerod blev svitset på panden og kom i bunden af Römertopfen. Kødet blev lagt ovenpå, 2 dl rødvin og 2 dl grøntbouillon kom ved, låget på, og så stod det ellers i 5 timer ved 175°. Min ovn er ret kold, så det svarer til 160° i de fleste ovne.
Kødet var smeltende mørt. Vi spiste det med friskbagt groft brød, kålsalat med æble og valnødder, og en dejlig tyk sovs til at søbe op med brødet.

braised beef with rye bread and winter salad

Sovs: fjern kødet fra fadet og skrab de udkogte urter ned i en lille gryde sammen med den resterende væde. Blend med stavblenderen og spæd eventuelt vand til så du har en tyk sovs. Rør 2 tsk koncentreret tomatpure og 2 tsk shoyu tamari i og varm den godt igennem. Smag på sagerne og tilsæt eventuelt lidt salt. Slut af med 2-4 tsk balsamico-eddike - syren spænder den fede smag op så de aromatiske krydderier træder frem.

Velbekomme!



The English Corner

Slow braised beef - an experiment.

pulled beef

Here is my recipe for an aromatic rub to spice up the meat.

Recipe:

¼ tsp fennel seeds
¼ tsp chili flakes
2 tsp coriander seeds
2 tsp paprika
1 laurel leaf
2 tsp coarse salt
grated rind of ¼ organic lemon


Grind fennel, chili, coriander, paprika and laurel coarsely and mix with the salt and lemon peel.
I browned the meat on all sides before rubbing the spices into the surface.
The beef was braised in red wine and vegetable stock, resting on a bed of onion, carrot and parsley root, for approximately 5 hours at 175° C. I used a Römertopf.
Blend the softened roots and remaining liquid to make a sauce. Thin with water as necessary, add 2 tsp concentrated tomato and 2 tsp shoyu tamari. Taste for salt, and finish off with 2-4 tsp balsamic vinegar to bring out the flavours.

Bon appétit!

søndag den 28. november 2010

Kold sne og varm ovn

Så blev det første søndag i advent og vi spiste æbleskiver sammen herhjemme som vi plejer - der manglede bare én, men hun har forhåbentlig hygget sig derovre i hovedstaden.

æbleskiver

Opskriften på familiens mælkefri æbleskiver (en let en, helt uden gær) finder du her: æbleskiver

Ude i haven ser der sådan her ud:
tracks

Og i vejrudsigten råder de folk til at blive hjemme i morgen, hvis de kan. Det kan jeg, så jeg har kigget på diverse opskrifter der passer til årstiden - her kommer nogle du kan muntre dig med, hvis du trænger til at hygge dig i et lunt køkken:

Pebernødder - dem må jeg have en dåse af på køkkenbordet!

Lussekatter - luciabrød skal der til på den 13. december. De her er bløde og søde og smager skønt af safran.

Ingefærsnitter er sådan nogle impuls-kager, for de er nemme at lave og forsvinder ligeså hurtigt igen.

Ølkage - ja, det lyder måske lidt underligt, men det er verdens nemmeste krydderkage og den smager dejligt skåret i skiver og med et tykt lag koldt smør.

Peberkager der hverken skal rulles, stikkes, eller skæres.

Chokoladetrøfler, hvis du er mere til konfekt end til kager.

kristtjørn

God fornøjelse!



The English Corner

Denmark is covered in snow and I'm taking the oportunity to fire up the oven and stay warm in my kitchen with a bunch of seasonal recipes. Click through links above to try some out in the coming weeks.

blegt landskab

Have fun!

fredag den 19. november 2010

(Halv)store bagedag

Det var egentlig meningen at jeg skulle have en rigtig stille dag og lave så lidt som overhovedet muligt - der kommer nemlig gæster i weekenden og så skal der nok blive rigeligt med leben og snak i huset. Men så var der lige noget arbejde der skulle være klar til mandag, og så var der noget brød der skulle bages, og så var ovnen jo alligevel varm...

store bagedag

Heldigvis for mig havde jeg kun 160 g sukker i huset, så udover det gode brød blev der kun til et forsøg med kokosmakroner med orangesmag. Jeg har ellers planer om at bage mandel-cantuccini én af dagene, men det må vente til der er hentet nye forsyninger hjem.

le bon pain

Kokosmakronerne blev fine og sprøde. De skal overtrækkes halvt med chokolade imorgen og så får vores gæster et par stykker til kaffen efter middagen. Her er min opskrift - der bliver cirka 40 styk.

Opskrift:

2 æg
160 rørsukkermelis
1 økologisk appelsin
200 g frisk kokosmel
15 g fint speltmel

mørk chokolade til overtræk


Varm ovnen op til 175°

Pisk æg og sukker hvidt og skummende.
Skyl appelsinen og riv skallen fint. Rør den revne appelsinskal i æggemassen.
Bland kokosmel og speltmel i en skål og rør det i æggemassen.
Kom bagepapir på 3 plader og brug et par skeer til at sætte makronmassen som toppe på størrelse med et vagtelæg – der skal være god afstand imellem, for de flyder meget ud under bagning.
Bag øverst i ovnen i cirka 12 minutter, til de er let gyldne på toppen og bliver mørke i kanten.
Lad makronerne afkøle helt på en rist.

coconut-orange crisps

De afkølede makroner kan opbevares på dåse med tætsluttende låg, eller i fryseren.
Jeg synes de søde makroner har godt af lidt modspil, så jeg vil have mørk chokolade på mine - du skal nok bruge 75-100 g god letbitter chokolade. Smelt chokoladen over vandbad og dyp den ene side af de afkølede makroner heri, så chokoladen dækker halvdelen af makronen. Sådan her:

choko-overtræk

Læg makronerne på en bakke dækket af madpapir eller bagepapir og stil dem køligt til chokoladen er stivnet.
Server til en kop kaffe, eller som tilbehør til is eller frugtsalat.

coconut-orange crisps

Variation: brug eventuelt revet citronskal i stedet for appelsin. Du kan også bruge 1 spsk meget finthakket (ægte) pomerans.

Og nu vil jeg så holde fyraften med en kop te og en nybagt makron - det er heldigvis ikke mig der står for aftensmaden i dag.

Velbekomme!



The English Corner

Recipe: in English coming as soon as I find time!



Variation:
Bon appétit!

torsdag den 21. oktober 2010

Efterårs-pasta med svampe og spinat

efterår

Jeg har ingen billeder af denne ret, som vi fik til aften i går. Jeg har heller ingen medfølgende lille historie. Men jeg har en opskrift og den kommer her...

Opskrift:

250 g svampe
1 løg
2 fed hvidløg
evt. 50 g bacon
6 blade salvie
1 tsk paprika
250 g spinat (frossen kan bruges)
2 tsk shoyu tamari
2 spsk olivenolie til stegning
salt efter smag

båndpasta til 4

eventuelt friskrevet pecorino til servering


Rens svampene og skær dem i tynde skiver.
Pil løg og hvidløg og skær i tern.
Skær bacon i tern.
Skyl salviebladene og tør dem i et klæde. Riv i mindre stykker.
Skyl spinaten i flere hold rent vand og afdryp godt - frossen spinat optøs eller bruges som den er.
Varm olien i en sauterpande og steg bacon sammen med salvieblade. Tilsæt løg og hvidløg og steg til løgene bliver klare og begynder at tage farve. Fjern løgblandingen med en hulske og gem til senere.
Kom svampene på den hede pande og rør godt rundt. Ryst panden jævnligt mens de steger – lad blot eventuel væde koge af ved høj varme. Når svampene begynder at brune tilsættes løgblandingen igen. Krydr med paprika og rør godt rundt.
Kom spinat i panden sammen med shoyu, læg låg på og lad retten dampe færdig i cirka 10 minutter - hvis den er ved at koge tør tilsættes et par spiseskefulde af kogevandet fra pastaen. Smag til med salt.
Båndpasta koges efter anvisning. Hæld væden fra og bland straks med saucen. Server på varme tallerkener med et drys revet ost.

Variation: hvis du udelader bacon har du en dejlig vegetarisk pastaret - du kan stadig få den røgede smag hvis du bruger røget paprika, bare pas på den ikke bliver for gennemtrængende. Hvis du også udelader osten bliver den vegansk - kom eventuelt en håndfuld hakkede valnødder i i stedet.

Velbekomme!



The English Corner

Recipe: for this fall pasta dish with mushrooms and spinach may be forthcoming at a later date, you can use Google Translate in the meantime.

torsdag den 14. oktober 2010

En anden slags opskrift

I dag vil jeg lægge en opskrift ud på bloggen der stikker noget af fra de øvrige. Produktet er hverken spiseligt eller fremstillet i mit køkken, men det kan dog bryste sig af at passe til årstiden.

fulled woolen crochet shawl

Jeg føler mig godt nok ikke helt klædt på til at levere hækleopskrifter - jeg er mest til strik når der skal nørkles i den mørke tid. Men jeg har dog lavet tørklædet her helt selv - både fundet på mønstret, hæklet den lange farveskiftende sag, og til sidst valket på bedste beskub. Tørklædet er hæklet i ren uld fra Kauni. Jeg brugte en hæklenål størrelse 3,5 mm - det var hvad jeg kunne finde i krukken med strikkepinde, men du kan eventuelt bruge en størrelse 4,5 mm, som passer bedre til garnets tykkelse. Det færdige arbejde er valket i vaskemaskinen ved 40°. Hvis min maskine havde et program på 50° havde jeg nok prøvet at bruge det - 60° turde jeg dog ikke vaske på. Jeg har aldrig prøvet at valke før, og havde ingen anvisninger jeg kunne følge, så hvis du har egne erfaringer må du endelig følge dem - og også gerne dele med mig i en kommentar.

Opskrift:

til tørklædet:
1 nøgle changerende Kauni ren uld, ca. 140-150g
1 hæklenål str. 3,5-4,5 mm
dit yndlingsprogram på radioen, eller måske en lydbog - jeg har hørt at Liberty skulle være god... ;)


til valkningen:
uldvaskemiddel
vaskemaskine med program på 40°-50° (eller en stor balje og masser af tid og kræfter)


Slå en løbe-løkke op på din hæklenål. Hækl 54 luftmasker (opslagnings-masken tælles ikke med).
Første række: hækl tre luftmasker til at vende på og derefter en stangmaske i fjerde maske fra nålen. Hækl endnu en stangmaske i næste maske, derefter tre luftmasker - spring over tre masker og hækl derefter stangmasker i de følgende tre, efterfulgt af tre luftmasker. Gentag i hele arbejdets bredde (tre stangmasker efterfulgt af tre luftmasker over de følgende tre masker) og slut af med en stangmaske i den sidste maske.
Anden række: hækl tre luftmasker at vende på og derefter yderligere to stangmasker i luftmaskebuen, tre luftmasker, tre stangmasker i næste luftmaskebue, osv. rækken ud. Slut igen af med en stangmaske i sidste maske.
Gentag indtil du løber tør for garn - det tager lidt tid og jeg brugte mine daglige to gange 35-40 minutters bustur til at fylde rækker på. Er du til radio eller lydbøger er det også vældig hyggeligt at hækle mens man lytter - her er nok til at par udsendelser og en del kapitler, før du får brugt garnet op.
Hæft enden ved slutningen af den sidste række, og væv også garn-enden fra arbejdets begyndelse ind i det hæklede arbejde så den bliver skjult.
Kom arbejdet i vaskemaskinen, kom uldvaskemiddel i og slå centrifugering fra, og vask så på almindeligt kulørtvask-program (minus centrifugering) ved 40°-50°. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Hvis du vil valke i hånden laver du en stor balje varmt vand med uldvaskemiddel i - det skal være mere end håndvarmt, men ikke så du brænder dig. Kom arbejdet i baljen og pres vandet gennem ulden så det bliver godt vådt. Gnid ulden mellem håndfladerne så det filter. Når du har været hele arbejdet igennem presses vandet ud og ulden kommes i helt koldt vand - det giver den et chok og fremmer filtningen. Gnid arbejdet igennem igen i det kolde vand og skyl derefter al sæben ud. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Efter valkning rulles tørklædet i et stort badelagen. Rul stramt og pres overskydende væde ud. Gentag i et tørt badelagen. Træk tørklædet i facon, så det er lige bredt i hele sin længde, og lad det tørre fladt.

fulled woolen crochet shawl

Det færdige sjal passer lige i banderolen fra garnet, og det ser vældig fint ud hvis du vil gøre som jeg og give det væk.

Variation: hvis du ikke kan skaffe Kauni uld, eller hellere vil have andre farver, så prøv blot med et andet garn i ren uld.

Her er næste projekt, som dog er på stand-by i øjeblikket grundet fysiske skavanker.

work in progress

Jeg bruger en hæklenål i størrelse 4,5 mm denne gang og to nøgler garn - sjalet hækles over 120 masker i stedet for 54. Jeg glæder mig til at sidde og putte mig i det færdigt-hæklede og -valkede sjal til vinter.

God fornøjelse!

fredag den 3. september 2010

Morgenmad

Selvom det var næsten sommerligt i aftes, hvor byen var fuld af glade festuge-gæster og trætte børn, så fik jeg alligevel en pludselig trang til varm grød her til morgen.

breakfast

Det må gerne være lidt let sådan en fredag morgen, så jeg lavede min grød på grovvalset havre. Den her udgave kan snildt serveres for alle, inklusive veganere hvis du skulle have sådan én i huset. Nødde-allergikere vil nok foretrække at bruge mandelmælk eller andet, men jeg måtte prøve den hasselmælk jeg har haft stående på hylden den sidste måneds tid, og den var helt fantastisk lækker.

Opskriften er til to personer. Hvis du kun er én, kan du gøre som jeg og komme halvdelen af grøden på køl og bruge den til klatkager i morgen.

Opskrift:

2 dl grovvalsede havregryn
2 dl hasselmælk
2 dl vand
1 lille nip salt


til servering:
2 "smørklatter" af mælkefri solsikke-margarine
2 spsk grofthakkede hasselnødder
2 tsk kanelsukker


Kom havregryn, nøddemælk og vand i en lille gryde og bring det i kog under omrøring. Lad grøden koge ved svag varme i to minutter og rør så saltet i.
Fordel den varme grød i to skåle, kom en "smørklat" i hver og drys med kanelsukker og hakkede nødder.

Variation: brug eventuelt mandelmælk i stedet for hasselmælk. Grøden kan også koges på ris- eller sojamælk, men så smager den ikke af så meget. Prøv at krydre med kardemommesukker og komme friske æbletern på toppen, og hvis du kan tåle mælk så kom en rigtig smørklat i.

Velbekomme!



The English Corner

I've had a carton of hazelnut-milk sitting on the shelf for the past month, and when I woke up with a craving for hot porridge this morning, I decided it was time to try it out. The nut-milk tastes fantastic.

nøddemælk

I used it in a porridge of large rolled oats and topped it with cinnamon sugar and chopped hazelnuts. The recipe is for two.

Recipe:

200 ml rolled oats
200 ml nut-milk
200 ml water
1 small pinch of salt


topping:
2 small lumps of dairyfree sunflower margarine
2 tsp cinnamon sugar
2 tbsp coarsely chopped hazelnuts


Place the oats, nut-milk and water in a small pot and bring to the boil while stirring. Reduce the heat and let the porridge boil gently for two minutes. Stir in the salt.
Divide the porridge between two bowls, add a lump of butter/margarine to each and top with cinnamon sugar and chopped nuts.

Variation: you can use other kinds of milk substitutes for the porridge, or use regular milk and butter for the recipe if you prefer. Try topping the porridge with cardamom sugar and fresh apple.

Bon appétit!

onsdag den 14. juli 2010

Havens frugter og en abrikos

Så er der så småt ved at være modne hindbær i haven. Jordbærrene synger på sidste vers, men det er stadig muligt at redde et par stykker fra fuglene hvis man leder lidt. Og så er der masser af dejlig frisk mynte under mit blommetræ - lige noget til en frisk kop te om morgenen.

garden bounty

Jeg tog mit lille tanzanianske dørslag med ud, da jeg lukkede kyllingerne ud her til morgen, og fik samlet bær til en omgang mandelmælks-shake. En enkelt abrikos gjorde bærrene følgeskab og gav en skøn shake - halvdelen røg i glasset og den anden halvdel i en skål mysli, og så var der morgenmad.

Opskrift:

2 dl friske hindbær
eventuelt 4-5 jordbær
1 abrikos
cirka 3 dl mandelmælk
lidt sirup eller agavenektar


Skyl og nip frugterne. Flæk abrikosen og fjern stenen.
Blend bærrene sammen med mandelmælken, gerne med en stavblender. Passér gennem en sigte for at fjerne kernerne.
Skær abrikosen i tern og kom den i. Blend igen til alt er glat, og smag til med lidt sirup eller agave nektar.
Her er til to glas, eller gør som jeg og kom halvdelen på din mysli.

good morning

Variation: brug eventuelt fersken eller nektarin i stedet for abrikos.

Velbekomme!



The English Corner

Apricots are coming into season, and my garden is yielding its first ripe raspberries. The strawberries are almost over, but it's still possible to save a few from the greedy birds. I picked a small crop of berries this morning, when letting out the chickens and giving them their feed, and supplemented with an apricot and some almond milk for a nice breakfast shake.

fruity

Recipe:

200 ml ripe raspberries
optionally 4-5 strawberries
1 apricot
about 300 ml almond milk
a little syrup or agave nectar


Rinse and clean the fruit. Split the apricot and remove the stone.
Blend the berries and almond milk until smoth - I used my immersion blender. Pass the liquid through a strainer to remove the seeds.
Cut up the apricots into smaller pieces and add to the mixture. Blend again until smooth, and sweeten with a little syrup or nectar to taste.
Serve in two glasses, or do as I did and use half for your müesli.

breakfast tray

Variation: you can substitute a peach or nectarine for the apricot.

Bon appétit!

mandag den 12. juli 2010

Rosmarinbrød med oliven og tomater

På grund af varmen, og vores trang til lette, vegetariske retter, er der kommet gang i eksperimenterne i køkkenet. En ny klassiker er født i form af et madbrød med oliven og soltørrede tomater, lavet på den enkleste, æltefri, koldhævede dej.

rosemary bread with olives and sundried tomatoes

Den seneste udgave fik et skud friske rosmarinnåle og er helt perfekt som skovtursmad, tilbehør til grill, eller som små ristede skiver med solsikkesmør til en aperitif på terassen.

Opskrift:

½ liter koldt vand
20 g gær
2 tsk groft salt
2 spsk solsikkeolie
200 g groft spelt
400 g fint spelt + lidt ekstra til bordet
50 g sorte oliven uden sten
50 g soltørrede cherrytomater
2 kviste rosmarin


Rør gæren ud i vandet i en stor glas- eller keramik-skål.
Tilsæt salt, olie og de to slags mel, og rør dejen sammen med en gaffel.
Dæk skålen med et låg og stil den i køleskabet natten over (mindst 8 timer).
Tag skålen ud af køleskabet.
Tænd ovnen på 250° og kom bagepapir på en plade.
Skær oliven i lidt mindre stykker og gør det samme med tomaterne hvis du bruger almindelige tørrede tomater. Er tomaterne i olie kan de bruges som de er, ellers overhæld med kogende vand og lad dem trække i 10 minutter.
Skyl rosmarin og træk nålene af stilken.
Drys mel på bordet og vend dejen ud. Del den i to og tryk fingrene ned i brødene så der dannes fordybninger. Drys oliven, tomater og rosmarinnåle på. Tag fat i kanterne på dejen og fold dem ind over fyldet gentagne gange, indtil det er godt fordelt i dejen.
Når ovnen er varm lægges brødene på pladen og bages midt i ovnen i 10 minutter. Skru så ned på 200° og lad det bage færdig i 15-20 minutter - skorpen skal være gylden og brødene lyde hule når du banker på bunden.
Lad brødet afkøle på rist.
Brødet kan opbevares i brødkasse eller plastikpose i 3-4 dage. Det kan også fryses ned til senere.

rosemary bread with olives and sundried tomatoes

Smager dejligt som tilbehør til grillede grønsager, en ratatouille, eller letristet med gede-friskost eller solsikkesmør på.

Variation: brug eventuelt andre krydderurter i dejen, som for eksempel salvie eller oregano. Brødet kan også bages på hvede - brug grahamsmel og almindeligt mel i de angivne mængder.

Velbekomme!



The English Corner

Due to the high heat, and our cravings for light, vegetarian meals, kitchen experiments are currently flourishing. A new classic is born in a cold-raised bread with sundried tomatoes and olives. The latest version incorporated rosemary from the garden, and is perfect for a picnic, to accompany grilled foods, or as small bruschetta with a sunflower-seed spread to go with a cold aperitif on the terrace.

rosemary bread with olives and sundried tomatoes

Recipe:

½ litre cold water
20 g fresh yeast
2 tsp coarse salt
2 tbsp sunflower seed oil
200 g wholegrain spelt flour
400 g fine spelt flour + 1-2 handfuls for dusting
50 g black olives without stones
50 g sundried cherry tomatoes
2 sprigs fresh rosemary


In a large glass or ceramic bowl dissolve the yeast in the water.
Add salt, oil and the two kinds of flour, and mix well with a fork.
Cover with a lid and place in the fridge until the next day, or for a minimum of 8 hours.
Remove the dough from the fridge.
Heat the oven to 250°C and cover a baking tray with parchment.
Rinse the rosemary and pick the leaves off the stem.
Cut the olives into slightly smaller pieces. If using regular sundried tomatoes, cut these up as well. Sundried tomatoes in oil can be used as is, otherwise place them in a bowl and pour boiling water on top, then leave to steep for 10 minutes.
Dust the table with flour and scrape out the dough, dividing it into two halves. Pres holes in the breads with the tips of your fingers and sprinkle with the olives, tomatoes and rosemary leaves. Fold the sides of the dough over the middle repeatedly until the fillings are well incorporated.
When the oven is hot, place the breads on the baking tray and place in the middle of the oven. Let bake for 10 minutes, then reduce heat to 200°C and leave for another 15-20 minutes until done - the crust should be golden, and the sound hollow when you knock on the underside of the breads.
Leave the breads to cool on a rack.
The breads will keep for 3-4 days in a bread tin or plastic bag, and freeze well.

rosemary bread with olives and sundried tomatoes

This goes well with grilled foods, to accompany a ratatouille, or as lightly toasted slices spread with fresh goats-milk cheese or sunflower-seed butter.

Variation: use other herbs of choice in the dough, e.g. sage or oregano. The bread can also be made with wheat - use wholegrain and regular flour in the given proportions.

Bon appétit!

fredag den 11. juni 2010

Squashfritter med kikærtemel

Jeg er rigtig glad for indisk mad, og gennem tiden har jeg fået udviklet forskellige egne opskrifter i traditionen, som vi er glade for og bruger igen og igen. Én af de populære typer af tilberedning her i huset er bhaji, hvor en grønsag vendes i en krydret dej baseret på kikærtemel og steges gylden og mør i olie.

zucchini fritters

Vi spiste vores squashfritter med løskogte basmatiris, og dampet blomkål med min favoritopskrift på rejer (store!) i en aromatisk tomat-kokossauce hældt over. Her får du opskriften på squashfritterne - jeg brugte en blanding af spidskommen og koriander i denne omgang, men du kan også lave en langt mere krydret udgave med f.eks. revet frisk ingefær, og hakket frisk grøn chili og korianderblade.

Opskrift:

1 squash, ca. 450 g
125 g kikærtemel (den økologiske fra Urtekram er bedst)
1 tsk salt
¼ tsk chillipulver
½ tsk stødt spidskommen
1 tsk stødt koriander
ca. 1 dl vand

olie til stegning


Skyl squashen og fjern stilk og blomst. Riv den på den grove side af råkostjernet.
Mål kikærtemelet op i en skål og bland krydderierne i.
Tilsæt vand og rør det godt sammen til en cremet dej - det kan være nødvendigt med mere vand hvis dit mel er meget tørt.

zucchini fritter batter

Kom den revne squash i skålen og bland godt.
Varm 3-4 mm olie op i en dyb pande.

frying

Kom spiskeskefulde af dejen på panden og steg fritterne 3-4 stykker ad gangen - de skal være flade og blive helt gyldne inden de vendes.
Lad eventuelt fritterne dryppe af på et par lag køkkenrulle, inden du kommer dem op i en skål og holder dem lune.

Velbekomme!



The English Corner

This is one of the family recipes for an Indian style dish, in this case bhaji - a sliced, chopped or grated vegetable in a chickpea flour batter, fried until crisp and golden on the outside, and juicy and savoury on the inside. These are very easy and quite quick to do, and work well both as a snack and to accompany a meal. We had our fritters with basmati rice and steamed cauliflower with my favourite aromatic prawns in a tomato-coconut sauce over the top.

my indian style meal

I used cumin and coriander for my zucchini fritters, but you can easily experiment with other combinations of spices. A nice hot version includes grated fresh ginger, and chopped fresh green chilies and coriander leaves.

Recipe:

1 zucchini, about 450 g
125 g chickpea flour
1 tsp salt
¼ tsp chili powder
½ tsp ground cumin
1 tsp ground coriander
approx. 100 ml cold water

oil for frying


Rinse and dry the squash, and remove top and bottom. Grate coarsely.
Measure out the chickpea flour in a bowl and add the spices. Pour in the water and stir to combine until you have a soft batter - you may need to add a little extra water if your flour is very dry.
Add the grated zucchini to the batter and mix well.
Pour oil 3-4 mm deep into a heavy-bottomed frying pan. Heat over medium-high heat.
Place large spoonfuls in the oil and fry the fritters 3-4 at a time - they should be flat to ensure even cooking. Let the underside of the fritters turn crisp and golden before flipping and frying on the other side.
Allow the fritters to drain on a few layers of paper kitchen towels if you like, then place in a dish and keep warm.

Bon appétit!