fredag den 31. december 2010
onsdag den 29. december 2010
Nytårsmenu
Nytårsmenuen er så småt ved at falde på plads. Den gennemgående formel her i huset er typisk: noget fra havet til forret, noget godt kød og en spændende grønsagsret til hovedretten, og til sidst en lækker dessert med enten chokolade eller bær i hovedrollen. Jeg står for forretten, manden og jeg står for hovedretten i fællesskab, og i år regner jeg med at pigerne klarer resten. Det bliver noget i retning af følgende:
forret
hvidvinsdampede blåmuslinger med skalotteløg og bredbladet persille
hertil hjemmebagt brød
hovedret
braiseret oksesteg
hertil quinoasalat med grønkål, gedeost og grape
dessert
lune chokoladekager med smeltende hjerte
hertil vaniljeis og bær-coulis
til champagnen
små kransekagebidder med blød nougat
Hovedretten er fra Claus Meyers kogebog Almanak, som jeg fik i julegave. Jeg har allerede fået den kogte torskerogn med kold kaperssalat, og julesalat med granatæbledressing, fra uge 1 - rent guf!
Jeg ønsker læserne en festlig nytårsaften og et godt 2011!
hvidvinsdampede blåmuslinger med skalotteløg og bredbladet persille
hertil hjemmebagt brød
hovedret
braiseret oksesteg
hertil quinoasalat med grønkål, gedeost og grape
dessert
lune chokoladekager med smeltende hjerte
hertil vaniljeis og bær-coulis
til champagnen
små kransekagebidder med blød nougat
Hovedretten er fra Claus Meyers kogebog Almanak, som jeg fik i julegave. Jeg har allerede fået den kogte torskerogn med kold kaperssalat, og julesalat med granatæbledressing, fra uge 1 - rent guf!
Jeg ønsker læserne en festlig nytårsaften og et godt 2011!
lørdag den 25. december 2010
lørdag den 18. december 2010
Vinter morgenmad
Endnu en variation over morgengrøden, denne her med æble og mandler - hvis du skulle trænge til inspiration her i den fortravlede tid, hvor hvemsomhelst kan have brug for et boost. Med en kop grøn te og et glas gulerods-appelsinsaft til skulle der være kræfter til at gå i gang med de mange lag tøj, sneen der skal skovles og skrivebordet der skal ryddes inden jul.
Opskriften er til én person.
Opskrift:
1 dl grovvalset havre
½ æble
1 lille håndfuld mandler
1 dl mandelmælk
1 dl vand
1 nip salt
agavesirup og kanel til servering
Kom havregrynene i en lille gryde.
Fjern kernehuset fra æblet og riv det groft eller skær det i små tern.
Hak mandlerne groft og kom dem i gryden sammen med æble, mandelmælk og vand.
Bring grøden i kog under omrøring og lad den småkoge i nogle minutter. Rør fra tid til anden.
Når du er tilfreds med grødens konsistens kan du komme saltet i og hælde grøden op i din yndlingsskål. Sød med agavesirup og drys med kanel.
Variation: du kan bruge andre slags sirup hvis du har lyst, eller komme kanelsukker på grøden. Kom eventuelt en smørklat i skålen, eller hæld en smule mandelmælk over grøden til sidst.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English will be available later.
Variation:
Bon appétit!
Labels:
breakfast,
grød,
mandler,
morgenmad,
nuts,
vegetarian,
vegetarisk,
vinter,
æbler
søndag den 12. december 2010
Lucia
I morgen er det Luciadag. Men det er også arbejdsdag og derfor har jeg snydt lidt og bagt luciabrød i dag.
Snyd ikke dig selv for de søde safranboller - de er ikke svære at lave, men både smukke at se på og skønne at sætte tænderne i helt lune fra ovnen.
Opskriften kan du finde i dette indlæg fra forrige år: Luciabrød.
Velbekomme!
The English Corner
Lucia buns are made traditionally for Lucia Day, which is tomorrow on December 13th. Since tomorrow is also a work day I've cheated a bit and baked mine today.
The saffron scented buns are soft and sweet. Find the recipe in this entry from 2009: Luciabrød, and make yourself a treat!
Bon appétit!
Snyd ikke dig selv for de søde safranboller - de er ikke svære at lave, men både smukke at se på og skønne at sætte tænderne i helt lune fra ovnen.
Opskriften kan du finde i dette indlæg fra forrige år: Luciabrød.
Velbekomme!
The English Corner
Lucia buns are made traditionally for Lucia Day, which is tomorrow on December 13th. Since tomorrow is also a work day I've cheated a bit and baked mine today.
The saffron scented buns are soft and sweet. Find the recipe in this entry from 2009: Luciabrød, and make yourself a treat!
Bon appétit!
Labels:
bagning,
baking,
lucia,
traditional
lørdag den 4. december 2010
onsdag den 1. december 2010
Varme drikke
Udover den varme chokolade og de mange daglige kopper te kalder kulden på noget lidt mere krydret. Jeg har fået lavet en lille portion af min kryddersirup, som er god til både gløgg, krydret æblemost eller anden juice, og til chai i en håndevending.
Der skal bare bruges 1 spsk sirup per glas og så topper du op med hvad du foretrækker, godt varmet igennem forinden - hvidvin, rødvin (eventuelt med et skud portvin), god ufiltreret æblemost (eventuelt med et skud Calvados eller Crème de Cassis), solbær- eller hyldebærmost, eller en kop stærk sort te med varm mælk.
Opskrift:
1½ dl gyldent rørsukker
2 dl vand
1 stang kanel
½-1 tom vaniljestang
2 tsk grønne kardemommekapsler
2 skiver frisk ingefær
2-3 nelliker
skal af ½ øko-citron
Skræl citronen tyndt, så du undgår bitterhed fra den hvide del af skallen.
Kom alle ingredienser i en lille gryde og bring det i kog. Lad det simre stille i 10 minutter.
Skold et glas eller en lille flaske og hæld siruppen på. Kom bare krydderierne ved, så kan de stå og trække videre.
Skru låget på og opbevar flasken i køleskab efter afkøling.
Variation: udelad eventuelt vanilje og kom i stedet en lille stjerneanis i - den skal du dog ikke lade trække med i flasken, ellers bliver smagen for overdøvende. Citronskal kan eventuelt erstattes med appelsinskal - stadig økologisk.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English at a later date.
Variation:
Bon appétit!
Der skal bare bruges 1 spsk sirup per glas og så topper du op med hvad du foretrækker, godt varmet igennem forinden - hvidvin, rødvin (eventuelt med et skud portvin), god ufiltreret æblemost (eventuelt med et skud Calvados eller Crème de Cassis), solbær- eller hyldebærmost, eller en kop stærk sort te med varm mælk.
Opskrift:
1½ dl gyldent rørsukker
2 dl vand
1 stang kanel
½-1 tom vaniljestang
2 tsk grønne kardemommekapsler
2 skiver frisk ingefær
2-3 nelliker
skal af ½ øko-citron
Skræl citronen tyndt, så du undgår bitterhed fra den hvide del af skallen.
Kom alle ingredienser i en lille gryde og bring det i kog. Lad det simre stille i 10 minutter.
Skold et glas eller en lille flaske og hæld siruppen på. Kom bare krydderierne ved, så kan de stå og trække videre.
Skru låget på og opbevar flasken i køleskab efter afkøling.
Variation: udelad eventuelt vanilje og kom i stedet en lille stjerneanis i - den skal du dog ikke lade trække med i flasken, ellers bliver smagen for overdøvende. Citronskal kan eventuelt erstattes med appelsinskal - stadig økologisk.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English at a later date.
Variation:
Bon appétit!
tirsdag den 30. november 2010
Vegetarisk julegås
Vi skal have gås til julemiddagen i år - manden har været henne og sikre sig en kæmpefugl på den nærmeste gård. Samtidig får vi så også en vegetar til middag, så jeg har været i gang med at eksperimentere med vegetariske "kødretter" - altså en proteinrig ret med masser af umami-smag som vegetaren kan hygge sig med til rødkålen og kartoflerne.
Jeg tror den er hjemme med den her terrine - blandede svampe, valnødder og quinoa. Jeg har eksperimenteret videre med en opskrift fra Vegetarisk vellyst - find dit grønne punkt, af Tina Scheftelowitz og Christine Bille Nielsen. Der er mad nok til 6 personer i opskriften, med mindre én af dem er min yngste datter, så er der nok kun mad til 4 - jeg måtte fjerne fadet fra bordet for at redde en rest til næste dag (og ovenstående foto).
Opskrift:
50 g valnødder
300 g løg
500 g blandede svampe
2 spsk olivenolie til stegning
1 spsk balsamico eddike
½ glas rødvin
3 dl kogt quinoa
2 spsk hakket bredbladet persille
½ tsk allehånde
¼ tsk kanel
1 knsp chili
2 tsk groft salt
friskkværnet sort peber
2 store æg
1 dl yoghurt naturel
Tænd ovnen på 180°
Hak valnødder groft og rist dem på en tør pande ved god varme til de begynder at blive gyldne. Ryst panden jævnligt undervejs. Kom valnødderne i en stor skål.
Pil løgene og hak dem fint.
Rens svampene og hak dem fint.
Steg løgene ved høj varme og under omrøring til de begynder at tage farve. Kom svampene ved og steg videre under jævnlig omrøring til de begynder at riste og dufte.
Kom løg og svampe i skålen og kog panden af med balsamico og rødvin. Hæld væden i skålen og tilsæt de øvrige ingredienser.
Rør farsen godt sammen med en ske. Steg eventuelt en lille frikadelle af farsen for at tjekke krydringen. Smag til.
Smør et ovnfast fad eller en patéform. Kom farsen i og glat overfladen.
Bag midt i ovnen i cirka 45 minutter, afhængig af tykkelse – patéen skal være fast ved et let tryk.
Server med syltet rødkål eller rødbedesalat, og kartofler eller groft brød.
Variation: du kan variere krydringen efter eget ønske. Vinen kan udelades eller erstattes af bouillon, Calvados (i mindre mængder), eller hvad du har ved hånden. Brug eventuelt soja-yoghurt hvis du vil undgå mælkeprodukter.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English may be forthcoming soon-ish.
Try Google Translate and leave a comment if there is something you can't make sense of.
Variation:
Bon appétit!
Jeg tror den er hjemme med den her terrine - blandede svampe, valnødder og quinoa. Jeg har eksperimenteret videre med en opskrift fra Vegetarisk vellyst - find dit grønne punkt, af Tina Scheftelowitz og Christine Bille Nielsen. Der er mad nok til 6 personer i opskriften, med mindre én af dem er min yngste datter, så er der nok kun mad til 4 - jeg måtte fjerne fadet fra bordet for at redde en rest til næste dag (og ovenstående foto).
Opskrift:
50 g valnødder
300 g løg
500 g blandede svampe
2 spsk olivenolie til stegning
1 spsk balsamico eddike
½ glas rødvin
3 dl kogt quinoa
2 spsk hakket bredbladet persille
½ tsk allehånde
¼ tsk kanel
1 knsp chili
2 tsk groft salt
friskkværnet sort peber
2 store æg
1 dl yoghurt naturel
Tænd ovnen på 180°
Hak valnødder groft og rist dem på en tør pande ved god varme til de begynder at blive gyldne. Ryst panden jævnligt undervejs. Kom valnødderne i en stor skål.
Pil løgene og hak dem fint.
Rens svampene og hak dem fint.
Steg løgene ved høj varme og under omrøring til de begynder at tage farve. Kom svampene ved og steg videre under jævnlig omrøring til de begynder at riste og dufte.
Kom løg og svampe i skålen og kog panden af med balsamico og rødvin. Hæld væden i skålen og tilsæt de øvrige ingredienser.
Rør farsen godt sammen med en ske. Steg eventuelt en lille frikadelle af farsen for at tjekke krydringen. Smag til.
Smør et ovnfast fad eller en patéform. Kom farsen i og glat overfladen.
Bag midt i ovnen i cirka 45 minutter, afhængig af tykkelse – patéen skal være fast ved et let tryk.
Server med syltet rødkål eller rødbedesalat, og kartofler eller groft brød.
Variation: du kan variere krydringen efter eget ønske. Vinen kan udelades eller erstattes af bouillon, Calvados (i mindre mængder), eller hvad du har ved hånden. Brug eventuelt soja-yoghurt hvis du vil undgå mælkeprodukter.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English may be forthcoming soon-ish.
Try Google Translate and leave a comment if there is something you can't make sense of.
Variation:
Bon appétit!
Labels:
dairy free,
jul,
mushrooms,
mælkefri,
nuts,
nødder,
svampe,
vegetarian,
vegetarisk,
yule
mandag den 29. november 2010
Varm chokolade og mandel-cantuccini
Der er både frost og fygning i dag, og en tur ned i banken minder om en mindre polarekspedition. Så er det godt at vi kan lave varm chokolade og få mandel-cantuccini til.
Her kommer mælkeallergikerens (eller veganerens) opskrift på dejlig varm chokolade - opskriften giver et stort krus.
Opskrift:
3 dl mandelmælk
2 tsk agavesirup
20 g mørk chokolade mindst 67%
Varm mandelmælken op til lige under kogepunktet.
Skold dit krus så det er dejligt varmt.
Hak chokoladen fint og kom den i kruset. Hæld den varme mandelmælk over og kom siruppen i.
Kom en teske i kruset og tag det med ind i sofaen eller din yndlingslænestol.
Variation: du kan eventuelt komme en smule vanilje i koppen og toppe op med et par spiseskefulde (soja)flødeskum.
Mandelkagerne havde jeg lavet i weekenden. Opskriften giver en ret stor portion, men så er der til et godt stykke tid. Kagerne er sprøde og tørre, og beregnet til at dyppe i for eksempel kaffen eller et godt glas portvin. I dag dyppede vi vores i varm chokolade.
Opskrift:
250 g mandler
500 g fint speltmel
½ tsk bagepulver
150 g mælkefri margarine
250 gyldent rørsukker
korn af 1 god stang vanilje
reven skal af 1 økologisk citron
3 store æg
Bred mandlerne ud på en bageplade og stil dem i ovnen. Tænd på 190° og lad dem riste i cirka 15 minutter - de skal kun lige begynde at dufte af ristede mandler. Tag dem ud og lad dem køle af i 5-10 minutter.
Sigt mel og bagepulver sammen i en skål og gnid fedstoffet ind i melet mellem håndfladerne.
Rør sukker, vanilje og citronskal i dejen.
Slå æggene ud i en lille skål og pisk dem let sammen med en gaffel. Tag eventuelt 2 spsk æg fra til pensling inden resten kommes i dejen.
Rør æggene ind i melet med gaflen og saml til sidst dejen med hænderne.
De ristede, afkølede mandler æltes ind i dejen.
Del dejen i 4 lige store dele og form hver del til en pølse i bagepladens længde.
Kom bagepapir på to plader og læg to dejpølser på hver. Tryk dem let flade med håndfladerne - de skal være cirka 1½ cm tykke.
Pensl kagerne og bag dem øverst i ovnen i 15-20 minutter indtil de er hævede og let gyldne i bunden.
Tag kagerne ud og lad dem køle af i cirka 5 minutter. Læg dem på et bræt og skær dem i 1-1½ cm tykke skiver på skrå med en meget skarp kniv.
Kagerne lægges tilbage på pladerne med snitfladen opad og efterbages 5-10 minutter øverst i ovnen, til de er svagt gyldne.
Lad kagerne køle helt af på en rist inden de kommes på dåse eller glas med tætsluttende låg.
Kagerne kan sagtens holde sig i en måned eller to.
Variation: du kan bruge appelsinskal i stedet for citronskal i dejen, eller krydre kagerne med kardemomme hvis du har lyst. Hvis du synes det bliver for meget med alle mandlerne kan du nøjes med at riste halvdelen og så kværne resten til mandelmel, der kommes i dejen. Prøv eventuelt også at erstatte halvdelen af mandlerne med grofthakket mørk chokolade.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English coming as soon as I have the time.
Variation:
Bon appétit!
Her kommer mælkeallergikerens (eller veganerens) opskrift på dejlig varm chokolade - opskriften giver et stort krus.
Opskrift:
3 dl mandelmælk
2 tsk agavesirup
20 g mørk chokolade mindst 67%
Varm mandelmælken op til lige under kogepunktet.
Skold dit krus så det er dejligt varmt.
Hak chokoladen fint og kom den i kruset. Hæld den varme mandelmælk over og kom siruppen i.
Kom en teske i kruset og tag det med ind i sofaen eller din yndlingslænestol.
Variation: du kan eventuelt komme en smule vanilje i koppen og toppe op med et par spiseskefulde (soja)flødeskum.
Mandelkagerne havde jeg lavet i weekenden. Opskriften giver en ret stor portion, men så er der til et godt stykke tid. Kagerne er sprøde og tørre, og beregnet til at dyppe i for eksempel kaffen eller et godt glas portvin. I dag dyppede vi vores i varm chokolade.
Opskrift:
250 g mandler
500 g fint speltmel
½ tsk bagepulver
150 g mælkefri margarine
250 gyldent rørsukker
korn af 1 god stang vanilje
reven skal af 1 økologisk citron
3 store æg
Bred mandlerne ud på en bageplade og stil dem i ovnen. Tænd på 190° og lad dem riste i cirka 15 minutter - de skal kun lige begynde at dufte af ristede mandler. Tag dem ud og lad dem køle af i 5-10 minutter.
Sigt mel og bagepulver sammen i en skål og gnid fedstoffet ind i melet mellem håndfladerne.
Rør sukker, vanilje og citronskal i dejen.
Slå æggene ud i en lille skål og pisk dem let sammen med en gaffel. Tag eventuelt 2 spsk æg fra til pensling inden resten kommes i dejen.
Rør æggene ind i melet med gaflen og saml til sidst dejen med hænderne.
De ristede, afkølede mandler æltes ind i dejen.
Del dejen i 4 lige store dele og form hver del til en pølse i bagepladens længde.
Kom bagepapir på to plader og læg to dejpølser på hver. Tryk dem let flade med håndfladerne - de skal være cirka 1½ cm tykke.
Pensl kagerne og bag dem øverst i ovnen i 15-20 minutter indtil de er hævede og let gyldne i bunden.
Tag kagerne ud og lad dem køle af i cirka 5 minutter. Læg dem på et bræt og skær dem i 1-1½ cm tykke skiver på skrå med en meget skarp kniv.
Kagerne lægges tilbage på pladerne med snitfladen opad og efterbages 5-10 minutter øverst i ovnen, til de er svagt gyldne.
Lad kagerne køle helt af på en rist inden de kommes på dåse eller glas med tætsluttende låg.
Kagerne kan sagtens holde sig i en måned eller to.
Variation: du kan bruge appelsinskal i stedet for citronskal i dejen, eller krydre kagerne med kardemomme hvis du har lyst. Hvis du synes det bliver for meget med alle mandlerne kan du nøjes med at riste halvdelen og så kværne resten til mandelmel, der kommes i dejen. Prøv eventuelt også at erstatte halvdelen af mandlerne med grofthakket mørk chokolade.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English coming as soon as I have the time.
Variation:
Bon appétit!
Labels:
bagning,
baking,
biscuits,
chocolate,
chokolade,
dairy free,
mælkefri,
småkager,
vegetarian,
vinter
søndag den 28. november 2010
Kold sne og varm ovn
Så blev det første søndag i advent og vi spiste æbleskiver sammen herhjemme som vi plejer - der manglede bare én, men hun har forhåbentlig hygget sig derovre i hovedstaden.
Opskriften på familiens mælkefri æbleskiver (en let en, helt uden gær) finder du her: æbleskiver
Ude i haven ser der sådan her ud:
Og i vejrudsigten råder de folk til at blive hjemme i morgen, hvis de kan. Det kan jeg, så jeg har kigget på diverse opskrifter der passer til årstiden - her kommer nogle du kan muntre dig med, hvis du trænger til at hygge dig i et lunt køkken:
Pebernødder - dem må jeg have en dåse af på køkkenbordet!
Lussekatter - luciabrød skal der til på den 13. december. De her er bløde og søde og smager skønt af safran.
Ingefærsnitter er sådan nogle impuls-kager, for de er nemme at lave og forsvinder ligeså hurtigt igen.
Ølkage - ja, det lyder måske lidt underligt, men det er verdens nemmeste krydderkage og den smager dejligt skåret i skiver og med et tykt lag koldt smør.
Peberkager der hverken skal rulles, stikkes, eller skæres.
Chokoladetrøfler, hvis du er mere til konfekt end til kager.
God fornøjelse!
The English Corner
Denmark is covered in snow and I'm taking the oportunity to fire up the oven and stay warm in my kitchen with a bunch of seasonal recipes. Click through links above to try some out in the coming weeks.
Have fun!
Opskriften på familiens mælkefri æbleskiver (en let en, helt uden gær) finder du her: æbleskiver
Ude i haven ser der sådan her ud:
Og i vejrudsigten råder de folk til at blive hjemme i morgen, hvis de kan. Det kan jeg, så jeg har kigget på diverse opskrifter der passer til årstiden - her kommer nogle du kan muntre dig med, hvis du trænger til at hygge dig i et lunt køkken:
Pebernødder - dem må jeg have en dåse af på køkkenbordet!
Lussekatter - luciabrød skal der til på den 13. december. De her er bløde og søde og smager skønt af safran.
Ingefærsnitter er sådan nogle impuls-kager, for de er nemme at lave og forsvinder ligeså hurtigt igen.
Ølkage - ja, det lyder måske lidt underligt, men det er verdens nemmeste krydderkage og den smager dejligt skåret i skiver og med et tykt lag koldt smør.
Peberkager der hverken skal rulles, stikkes, eller skæres.
Chokoladetrøfler, hvis du er mere til konfekt end til kager.
God fornøjelse!
The English Corner
Denmark is covered in snow and I'm taking the oportunity to fire up the oven and stay warm in my kitchen with a bunch of seasonal recipes. Click through links above to try some out in the coming weeks.
Have fun!
Labels:
advent,
allergivenlig,
bagning,
foto,
inspiration,
jul,
links,
opskrift,
photo,
recipe,
vinter,
winter,
yule,
æbleskiver
torsdag den 25. november 2010
fredag den 19. november 2010
(Halv)store bagedag
Det var egentlig meningen at jeg skulle have en rigtig stille dag og lave så lidt som overhovedet muligt - der kommer nemlig gæster i weekenden og så skal der nok blive rigeligt med leben og snak i huset. Men så var der lige noget arbejde der skulle være klar til mandag, og så var der noget brød der skulle bages, og så var ovnen jo alligevel varm...
Heldigvis for mig havde jeg kun 160 g sukker i huset, så udover det gode brød blev der kun til et forsøg med kokosmakroner med orangesmag. Jeg har ellers planer om at bage mandel-cantuccini én af dagene, men det må vente til der er hentet nye forsyninger hjem.
Kokosmakronerne blev fine og sprøde. De skal overtrækkes halvt med chokolade imorgen og så får vores gæster et par stykker til kaffen efter middagen. Her er min opskrift - der bliver cirka 40 styk.
Opskrift:
2 æg
160 rørsukkermelis
1 økologisk appelsin
200 g frisk kokosmel
15 g fint speltmel
mørk chokolade til overtræk
Varm ovnen op til 175°
Pisk æg og sukker hvidt og skummende.
Skyl appelsinen og riv skallen fint. Rør den revne appelsinskal i æggemassen.
Bland kokosmel og speltmel i en skål og rør det i æggemassen.
Kom bagepapir på 3 plader og brug et par skeer til at sætte makronmassen som toppe på størrelse med et vagtelæg – der skal være god afstand imellem, for de flyder meget ud under bagning.
Bag øverst i ovnen i cirka 12 minutter, til de er let gyldne på toppen og bliver mørke i kanten.
Lad makronerne afkøle helt på en rist.
De afkølede makroner kan opbevares på dåse med tætsluttende låg, eller i fryseren.
Jeg synes de søde makroner har godt af lidt modspil, så jeg vil have mørk chokolade på mine - du skal nok bruge 75-100 g god letbitter chokolade. Smelt chokoladen over vandbad og dyp den ene side af de afkølede makroner heri, så chokoladen dækker halvdelen af makronen. Sådan her:
Læg makronerne på en bakke dækket af madpapir eller bagepapir og stil dem køligt til chokoladen er stivnet.
Server til en kop kaffe, eller som tilbehør til is eller frugtsalat.
Variation: brug eventuelt revet citronskal i stedet for appelsin. Du kan også bruge 1 spsk meget finthakket (ægte) pomerans.
Og nu vil jeg så holde fyraften med en kop te og en nybagt makron - det er heldigvis ikke mig der står for aftensmaden i dag.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English coming as soon as I find time!
Variation:
Bon appétit!
Heldigvis for mig havde jeg kun 160 g sukker i huset, så udover det gode brød blev der kun til et forsøg med kokosmakroner med orangesmag. Jeg har ellers planer om at bage mandel-cantuccini én af dagene, men det må vente til der er hentet nye forsyninger hjem.
Kokosmakronerne blev fine og sprøde. De skal overtrækkes halvt med chokolade imorgen og så får vores gæster et par stykker til kaffen efter middagen. Her er min opskrift - der bliver cirka 40 styk.
Opskrift:
2 æg
160 rørsukkermelis
1 økologisk appelsin
200 g frisk kokosmel
15 g fint speltmel
mørk chokolade til overtræk
Varm ovnen op til 175°
Pisk æg og sukker hvidt og skummende.
Skyl appelsinen og riv skallen fint. Rør den revne appelsinskal i æggemassen.
Bland kokosmel og speltmel i en skål og rør det i æggemassen.
Kom bagepapir på 3 plader og brug et par skeer til at sætte makronmassen som toppe på størrelse med et vagtelæg – der skal være god afstand imellem, for de flyder meget ud under bagning.
Bag øverst i ovnen i cirka 12 minutter, til de er let gyldne på toppen og bliver mørke i kanten.
Lad makronerne afkøle helt på en rist.
De afkølede makroner kan opbevares på dåse med tætsluttende låg, eller i fryseren.
Jeg synes de søde makroner har godt af lidt modspil, så jeg vil have mørk chokolade på mine - du skal nok bruge 75-100 g god letbitter chokolade. Smelt chokoladen over vandbad og dyp den ene side af de afkølede makroner heri, så chokoladen dækker halvdelen af makronen. Sådan her:
Læg makronerne på en bakke dækket af madpapir eller bagepapir og stil dem køligt til chokoladen er stivnet.
Server til en kop kaffe, eller som tilbehør til is eller frugtsalat.
Variation: brug eventuelt revet citronskal i stedet for appelsin. Du kan også bruge 1 spsk meget finthakket (ægte) pomerans.
Og nu vil jeg så holde fyraften med en kop te og en nybagt makron - det er heldigvis ikke mig der står for aftensmaden i dag.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English coming as soon as I find time!
Variation:
Bon appétit!
onsdag den 17. november 2010
Kødløs onsdag
Jeg er ret glad for grønsager og har indført en regel om, at der skal være mindst een grønsagsret på menuen hver dag, også når de andre laver maden (og kartofler gælder ikke!).
Når jeg selv står i køkkenet en tre gange om ugen bliver det tit til rene grønsagsretter - der er så mange lækre af slagsen at vælge imellem og utroligt mange måder at tilberede dem på. I dag blev det til en løgtærte med ovnbagte timian-honning tomater og lidt (soja)flødestuvet spinat.
Tidligere i dag var jeg inde på Sigfred's Kaffebar for at få en kop te og en speltbolle - dem med appelsin-ingefær og nødder smager rigtig skønt med deres hjemmelavede mirabellesyltetøj. Jeg blev så lige fristet til at tage et kig i boghandlen på vej ned i kafeen, så nu er der ny inspiration til familien når der skal laves grønsagsretter: Vegetarisk vellyst - find dit grønne punkt, af Tina Scheftelowitz og Christine Bille Nielsen. Den er smækfuld af dejlige opskrifter og rigtig flot at kigge i, med smukke billeder og masser af dejlig farvesprudlende grafik. Lige noget for mig og måske også for dig, hvis du er vild med grønsager. Jeg købte i hvert fald et eksemplar med hjem og familiemedlemmerne har allerede kigget i den med interesse, så jeg glæder mig til at smage nogle af de mange grønne sager snart.
God fornøjelse!
The English Corner
Meatless Wednesday today with onion quiche, oven roasted honey-thyme tomatoes and garlic braised spinach in soy-cream.
Bon appétit!
Når jeg selv står i køkkenet en tre gange om ugen bliver det tit til rene grønsagsretter - der er så mange lækre af slagsen at vælge imellem og utroligt mange måder at tilberede dem på. I dag blev det til en løgtærte med ovnbagte timian-honning tomater og lidt (soja)flødestuvet spinat.
Tidligere i dag var jeg inde på Sigfred's Kaffebar for at få en kop te og en speltbolle - dem med appelsin-ingefær og nødder smager rigtig skønt med deres hjemmelavede mirabellesyltetøj. Jeg blev så lige fristet til at tage et kig i boghandlen på vej ned i kafeen, så nu er der ny inspiration til familien når der skal laves grønsagsretter: Vegetarisk vellyst - find dit grønne punkt, af Tina Scheftelowitz og Christine Bille Nielsen. Den er smækfuld af dejlige opskrifter og rigtig flot at kigge i, med smukke billeder og masser af dejlig farvesprudlende grafik. Lige noget for mig og måske også for dig, hvis du er vild med grønsager. Jeg købte i hvert fald et eksemplar med hjem og familiemedlemmerne har allerede kigget i den med interesse, så jeg glæder mig til at smage nogle af de mange grønne sager snart.
God fornøjelse!
The English Corner
Meatless Wednesday today with onion quiche, oven roasted honey-thyme tomatoes and garlic braised spinach in soy-cream.
Bon appétit!
Labels:
grønsag,
inspiration,
måltider,
vegetable,
vegetarian,
vegetarisk
tirsdag den 16. november 2010
Årets første pebernødder
Nej, nu kan det ikke vente længere! Billedet her har ligget i over en uge og pebernødderne er forlængst fortærede, jeg må altså have opskriften ud her.
Der er egentlig en hel serie billeder af processen, men det kniber med at finde tiden til at redigere i dem, så nu nøjes jeg lige med slutbilledet.
Jeg har besluttet mig for at bage julesmåkager fra og med november i år - jeg synes altid vi ender med at have flere dåser småkager tilbage i januar, og der gider vi bare ikke julemad og kager længere. Så vil jeg hellere fylde de dejlige krydrede sager på familie og venner her i det mørke efterår. Det her er min egen grundigt gennemprøvede pebernødde-opskrift fra 2004, og den giver cirka 150 fine runde kugler lige til at putte i munden.
Opskrift:
375 g fint speltmel
½ tsk stødt kardemomme
½ tsk stødt ingefær
½ tsk stødt nellike
½ tsk friskreven muskatnød
175 g vegetabilsk margarine
½ tsk potaske og 1 spsk koldt vand
90 g ægte mørk rørsukkerfarin
90 g gylden rørsukkermelis
1 æg
Bland mel og krydderier i en skål og gnid fedtstoffet i.
Rør potaske ud i vandet og rør det i melet sammen med sukker og æg.
Vend dejen ud på bordet og ælt den let sammen.
Kom dejen i en skål og dæk med et låg eller en tallerken. Stil den i køleskabet i en times tid, eller til den skal bruges.
Tænd ovnen på 200° når du er klar til at bage.
Dæk bageplader med bagepapir.
Del dejen i 6 dele og tril dem til fingertykke stænger. Skær i skiver og tril dejklumperne til kugler mellem håndfladerne. Stil dem med et par centimeters afstand.
Bages i 12-15 minutter midt i ovnen til de er gennembagte og let gyldne.
Afkøl pebernødderne på rist.
Pebernødderne smager bedst efter en dag eller to og kan holde sig i flere uger, hvis de opbevares på glas eller i dåse med tætsluttende låg.
Variation: vil du have dine nødder mere pebrede kan du komme ¼ tsk hvid peber i dejen. Hvis du erstatter alt sukkeret med ren farin får du nogle lidt mindre sprøde, men meget lækre, mørke pebernødder.
Velbekomme!
The English Corner
Traditional Danish/Scandinavian "peppernuts" - little spicy round biscuits to warm you up inside. The original recipe calls for a raising agent I don't know the Egnlish name of, but you can use regular baking powder or do without.
Recipe:
375 g sifted spelt flour
½ tsp ground cardamom
½ tsp ground ginger
½ tsp ground clove
½ tsp freshly grated nutmeg
optional - 1 tsp baking powder
175 g dairyfree margarine
90 g dark unrefined cane sugar (e.g. Muscovado sugar)
90 g golden sugar
1 egg
Mix the flour and spices in a bowl (add baking powder if using) and rub the margarine thoroughly into the mixture.
Stir in the sugars and the egg, and press the dough with your hands, kneading gently for a few moments, until it assembles into a ball.
Place the dough in a bowl, cover and refrigerate for an hour or until ready to use - you can make the dough a day in advance.
When you are ready to bake, heat the oven to 200° C.
Cover three baking sheets with parchment paper.
Divide the dough into three parts and shape each part into two ropes as thick as your index finger. Cut the ropes into approximately 25 pieces each, and roll each piece into a little ball between the palms of your hands.
Place the peppernuts about 2 cm apart on the baking sheets, and bake each batch of peppernuts in the middle of the oven for 12-15 minutes until golden.
Let the biscuits cool completely on a rack.
The peppernuts taste best after a couple of days, and will keep for several weeks in a glass or tin with tight fitting lid, if you can keep your hands off them that long!
Variation: for a spicier cookie add ¼ tsp ground white pepper to the dough. You can use all unrefined sugar, which will give a softer and deeper, syrupy taste to the peppernuts, and a bit less of a crunch.
Bon appétit!
Der er egentlig en hel serie billeder af processen, men det kniber med at finde tiden til at redigere i dem, så nu nøjes jeg lige med slutbilledet.
Jeg har besluttet mig for at bage julesmåkager fra og med november i år - jeg synes altid vi ender med at have flere dåser småkager tilbage i januar, og der gider vi bare ikke julemad og kager længere. Så vil jeg hellere fylde de dejlige krydrede sager på familie og venner her i det mørke efterår. Det her er min egen grundigt gennemprøvede pebernødde-opskrift fra 2004, og den giver cirka 150 fine runde kugler lige til at putte i munden.
Opskrift:
375 g fint speltmel
½ tsk stødt kardemomme
½ tsk stødt ingefær
½ tsk stødt nellike
½ tsk friskreven muskatnød
175 g vegetabilsk margarine
½ tsk potaske og 1 spsk koldt vand
90 g ægte mørk rørsukkerfarin
90 g gylden rørsukkermelis
1 æg
Bland mel og krydderier i en skål og gnid fedtstoffet i.
Rør potaske ud i vandet og rør det i melet sammen med sukker og æg.
Vend dejen ud på bordet og ælt den let sammen.
Kom dejen i en skål og dæk med et låg eller en tallerken. Stil den i køleskabet i en times tid, eller til den skal bruges.
Tænd ovnen på 200° når du er klar til at bage.
Dæk bageplader med bagepapir.
Del dejen i 6 dele og tril dem til fingertykke stænger. Skær i skiver og tril dejklumperne til kugler mellem håndfladerne. Stil dem med et par centimeters afstand.
Bages i 12-15 minutter midt i ovnen til de er gennembagte og let gyldne.
Afkøl pebernødderne på rist.
Pebernødderne smager bedst efter en dag eller to og kan holde sig i flere uger, hvis de opbevares på glas eller i dåse med tætsluttende låg.
Variation: vil du have dine nødder mere pebrede kan du komme ¼ tsk hvid peber i dejen. Hvis du erstatter alt sukkeret med ren farin får du nogle lidt mindre sprøde, men meget lækre, mørke pebernødder.
Velbekomme!
The English Corner
Traditional Danish/Scandinavian "peppernuts" - little spicy round biscuits to warm you up inside. The original recipe calls for a raising agent I don't know the Egnlish name of, but you can use regular baking powder or do without.
Recipe:
375 g sifted spelt flour
½ tsp ground cardamom
½ tsp ground ginger
½ tsp ground clove
½ tsp freshly grated nutmeg
optional - 1 tsp baking powder
175 g dairyfree margarine
90 g dark unrefined cane sugar (e.g. Muscovado sugar)
90 g golden sugar
1 egg
Mix the flour and spices in a bowl (add baking powder if using) and rub the margarine thoroughly into the mixture.
Stir in the sugars and the egg, and press the dough with your hands, kneading gently for a few moments, until it assembles into a ball.
Place the dough in a bowl, cover and refrigerate for an hour or until ready to use - you can make the dough a day in advance.
When you are ready to bake, heat the oven to 200° C.
Cover three baking sheets with parchment paper.
Divide the dough into three parts and shape each part into two ropes as thick as your index finger. Cut the ropes into approximately 25 pieces each, and roll each piece into a little ball between the palms of your hands.
Place the peppernuts about 2 cm apart on the baking sheets, and bake each batch of peppernuts in the middle of the oven for 12-15 minutes until golden.
Let the biscuits cool completely on a rack.
The peppernuts taste best after a couple of days, and will keep for several weeks in a glass or tin with tight fitting lid, if you can keep your hands off them that long!
Variation: for a spicier cookie add ¼ tsp ground white pepper to the dough. You can use all unrefined sugar, which will give a softer and deeper, syrupy taste to the peppernuts, and a bit less of a crunch.
Bon appétit!
Labels:
bagning,
baking,
cake,
dairy free,
dansk,
jul,
kage,
mælkefri,
pebernødder,
traditional,
vegetarisk
onsdag den 3. november 2010
Sellerisalat
Der er så mange dejlige friske rodfrugter at få for tiden, så det er bare med at finde ting at bruge dem til.
I dag blev det en sprød og aromatisk salat af knoldselleri med æble og nødder. Opskriften rækker som tilbehør til 4 personer.
Opskrift:
½ knoldselleri
1 æble
1 citron
¼ tsk fint salt
friskkværnet sort peber
½ dl olivenolie
2 spsk hasselnødder
1 spsk hakket bredbladet persille
evt. 50 g fast ost, f.eks. Manchego
Variation: salaten kan laves med valnødder i stedet for hasselnødder. Salaten kan med fordel laves dagen i forvejen og opbevares på køl - vent blot med at tilsætte ostetern til kort tid inden serveringen, hvis du vil have dem med.
Rens knoldselleri og skær det i tynde stave.
Skyl æblet og fjern kernehuset. Skær æblet i små tern.
Kom selleri og æble i en skål, pres saften af citronen og dryp 1 spiseskefuld over salaten.
Pisk resten af citronsaften sammen med salt, peber og olivenolie.
Hak nødderne og persillen groft.
Skær osten i små tern, hvis du bruger det.
Vend det hele sammen i en skål og lad salaten trække køligt i ½ time.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English when I have a bit more time and energy. In the meantime try Google translate :)
Variation:
Bon appétit!
I dag blev det en sprød og aromatisk salat af knoldselleri med æble og nødder. Opskriften rækker som tilbehør til 4 personer.
Opskrift:
½ knoldselleri
1 æble
1 citron
¼ tsk fint salt
friskkværnet sort peber
½ dl olivenolie
2 spsk hasselnødder
1 spsk hakket bredbladet persille
evt. 50 g fast ost, f.eks. Manchego
Variation: salaten kan laves med valnødder i stedet for hasselnødder. Salaten kan med fordel laves dagen i forvejen og opbevares på køl - vent blot med at tilsætte ostetern til kort tid inden serveringen, hvis du vil have dem med.
Rens knoldselleri og skær det i tynde stave.
Skyl æblet og fjern kernehuset. Skær æblet i små tern.
Kom selleri og æble i en skål, pres saften af citronen og dryp 1 spiseskefuld over salaten.
Pisk resten af citronsaften sammen med salt, peber og olivenolie.
Hak nødderne og persillen groft.
Skær osten i små tern, hvis du bruger det.
Vend det hele sammen i en skål og lad salaten trække køligt i ½ time.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English when I have a bit more time and energy. In the meantime try Google translate :)
Variation:
Bon appétit!
søndag den 31. oktober 2010
Græskarsuppe
Så er det allehelgens aften i aften, og det er der efterhånden flere og flere der fejrer på amerikansk vis. Jeg ser gerne Tim Burtons The Nightmare Before Christmas, men hele gys og gru delen af halloween siger mig ellers ikke sa meget - jeg synes mere jeg trænger til noget lys og varme end til mere mørke og gys her på grænsen til vinteren.
En god græskarsuppe er leveringsdygtig i både varme og mæthed, og farven lyser smukt op. Jeg tror de fleste efterhånden er kommet efter at lave supper af de flotte små hokkaido-græskar, men her kommer alligevel en version af min opskrift på herlighederne i dagens anledning.
Opskrift:
1 hokkaido græskar
1 løg
4 fed hvidløg
½ tsk chiliflager
1 spsk finthakket frisk ingefær
1 spsk stødt koriander
1 stor tsk spidskommen
2 laurbærblade
2 spsk koncentreret tomat
1½ liter god grøntbouillon
salt efter smag
2 spsk rapsolie til stegning
citron eller limesaft
godt brød til serveringen
Del græskarret i to og skrab kerner og trevler ud. Skræl det med en skarp kniv og skær kødet i tern.
Pil løg og hvidløg og hak begge dele. Gør ingefær klar.
Varm olien i bunden af en gryde, kom chiliflager i og lad dem syde et øjeblik. Tilsæt løg, hvidløg og ingefær og svits under omrøring til løgene bliver klare.
Kom græskartern og krydderier i gryden og rør godt rundt. Lad det stege et par minutter under hyppig omrøring.
Kom tomatpure og bouillon ved og bring gryden i kog. Læg låg på og lad det koge mørt ved middel-svag varme, cirka 40 minutter.
Tag laurbærbladene op og blend suppen med stavblenderen (den kan også komme i blender eller køkkenmaskine, eller passeres gennem en sigte). Smag til med salt og citron/limesaft.
Serveres godt varm med tykke skiver ristet brød.
Variation: i stedet for citron/limesaft kan du eventuelt tilføre syre til suppen ved at servere den med en god klat cremefraiche eller fåremælksyoghurt. En syrlig gede-friskost kan også bruges. Chili, ingefær, koriander, spidskommen og laurbærblad an erstattes af en spiseskefuld af husets karryblanding.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English as soon as I have more time and energy on my hands.
Variation:
Bon appétit!
En god græskarsuppe er leveringsdygtig i både varme og mæthed, og farven lyser smukt op. Jeg tror de fleste efterhånden er kommet efter at lave supper af de flotte små hokkaido-græskar, men her kommer alligevel en version af min opskrift på herlighederne i dagens anledning.
Opskrift:
1 hokkaido græskar
1 løg
4 fed hvidløg
½ tsk chiliflager
1 spsk finthakket frisk ingefær
1 spsk stødt koriander
1 stor tsk spidskommen
2 laurbærblade
2 spsk koncentreret tomat
1½ liter god grøntbouillon
salt efter smag
2 spsk rapsolie til stegning
citron eller limesaft
godt brød til serveringen
Del græskarret i to og skrab kerner og trevler ud. Skræl det med en skarp kniv og skær kødet i tern.
Pil løg og hvidløg og hak begge dele. Gør ingefær klar.
Varm olien i bunden af en gryde, kom chiliflager i og lad dem syde et øjeblik. Tilsæt løg, hvidløg og ingefær og svits under omrøring til løgene bliver klare.
Kom græskartern og krydderier i gryden og rør godt rundt. Lad det stege et par minutter under hyppig omrøring.
Kom tomatpure og bouillon ved og bring gryden i kog. Læg låg på og lad det koge mørt ved middel-svag varme, cirka 40 minutter.
Tag laurbærbladene op og blend suppen med stavblenderen (den kan også komme i blender eller køkkenmaskine, eller passeres gennem en sigte). Smag til med salt og citron/limesaft.
Serveres godt varm med tykke skiver ristet brød.
Variation: i stedet for citron/limesaft kan du eventuelt tilføre syre til suppen ved at servere den med en god klat cremefraiche eller fåremælksyoghurt. En syrlig gede-friskost kan også bruges. Chili, ingefær, koriander, spidskommen og laurbærblad an erstattes af en spiseskefuld af husets karryblanding.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: in English as soon as I have more time and energy on my hands.
Variation:
Bon appétit!
Labels:
autumn,
efterår,
græskar,
pumpkin,
soup,
suppe,
vegetarian,
vegetarisk
torsdag den 21. oktober 2010
Efterårs-pasta med svampe og spinat
Jeg har ingen billeder af denne ret, som vi fik til aften i går. Jeg har heller ingen medfølgende lille historie. Men jeg har en opskrift og den kommer her...
Opskrift:
250 g svampe
1 løg
2 fed hvidløg
evt. 50 g bacon
6 blade salvie
1 tsk paprika
250 g spinat (frossen kan bruges)
2 tsk shoyu tamari
2 spsk olivenolie til stegning
salt efter smag
båndpasta til 4
eventuelt friskrevet pecorino til servering
Rens svampene og skær dem i tynde skiver.
Pil løg og hvidløg og skær i tern.
Skær bacon i tern.
Skyl salviebladene og tør dem i et klæde. Riv i mindre stykker.
Skyl spinaten i flere hold rent vand og afdryp godt - frossen spinat optøs eller bruges som den er.
Varm olien i en sauterpande og steg bacon sammen med salvieblade. Tilsæt løg og hvidløg og steg til løgene bliver klare og begynder at tage farve. Fjern løgblandingen med en hulske og gem til senere.
Kom svampene på den hede pande og rør godt rundt. Ryst panden jævnligt mens de steger – lad blot eventuel væde koge af ved høj varme. Når svampene begynder at brune tilsættes løgblandingen igen. Krydr med paprika og rør godt rundt.
Kom spinat i panden sammen med shoyu, læg låg på og lad retten dampe færdig i cirka 10 minutter - hvis den er ved at koge tør tilsættes et par spiseskefulde af kogevandet fra pastaen. Smag til med salt.
Båndpasta koges efter anvisning. Hæld væden fra og bland straks med saucen. Server på varme tallerkener med et drys revet ost.
Variation: hvis du udelader bacon har du en dejlig vegetarisk pastaret - du kan stadig få den røgede smag hvis du bruger røget paprika, bare pas på den ikke bliver for gennemtrængende. Hvis du også udelader osten bliver den vegansk - kom eventuelt en håndfuld hakkede valnødder i i stedet.
Velbekomme!
The English Corner
Recipe: for this fall pasta dish with mushrooms and spinach may be forthcoming at a later date, you can use Google Translate in the meantime.
fredag den 15. oktober 2010
Skønne kastanjer
Så er det sæson for kastanjer, en rigtig dejlig oktober-nydelse vi må omkring flere gange om ugen i øjeblikket.
Jeg husker at have fået dem, bagt i ovnen på et lag groft salt, da jeg var barn. De smager dejligt sådan, men de bliver temmelig svære at pille og især den inderste hinde bliver hård og genstridig at have med at gøre. I år har vi så endelig prøvet en ny model, hvor kastanjerne bliver kogt i stedet for at komme i ovnen, og det er en stor succes. De smager om muligt endnu bedre end de bagte og så er de meget nemmere at pille, så nu er der kastanjer flere gange om ugen - bare 50 gram per person er en fin snack eller forret.
Opskrift:
250 g kastanjer
½ tsk groft salt
Snit et kryds i den flade side af kastanjerne og læg dem i bunden af en gryde i et enkelt lag.
Hæld vand i så det knap dækker - kastanjerne skal bare lige lette fra bunden - og kom salt ved.
Kom låg på gryden og bring den i kog. Skru ned på lavt blus og lad kastanjerne simre i 25-35 minutter alt efter størrelse.
Kom et foldet klæde i en skål, hæld vandet fra kastanjerne og læg dem i skålen. Server med smør og flagesalt.
Variation: du kan også pille alle kastanjerne selv og lave kastanjemos - purer dem med 1-1½ dl sødmælk eller mandelmælk og varm det igennem i en gryde. Pisk 20 gram smør (eller mælkefri margarine) i mosen og smag til med salt og peber, eller muskatnød.
Velbekomme!
The English Corner
It is chestnut season in Denmark and we are enjoying these deliciously aromatic and much too filling little parcels of autumn delight.
Just 50 grams per person is enough for a satisfying snack or entree. You can roast the chestnuts if you like, but we prefer to cook them in water - they are much easier to peel and don't end up dry and crumbly.
Recipe:
250 g chestnuts
½ tsp coarse salt
Make an X-shaped incision on the flat side of each chestnut with a sharp knife, and arrange in a single layer in a pot.
Pour in fresh cold water until the chestnuts begin to float free of the bottom, add the salt and cover with a lid. Bring the pot to boiling, reduce heat and allow the chestnuts to cook gently for 25-35 minutes depending on size.
Line a bowl with a clean cloth, drain the chestnuts and arrange in the bowl.
Serve with butter and finger-salt.
Variation: you can make a chestnut purée - peel the cooked chestnuts and puré with 100-150 ml whole milk or almond milk, heat in a pot and stir in 20 g butter (or dairyfree margarine). Season to taste with salt and pepper or nutmeg.
Bon appétit!
Jeg husker at have fået dem, bagt i ovnen på et lag groft salt, da jeg var barn. De smager dejligt sådan, men de bliver temmelig svære at pille og især den inderste hinde bliver hård og genstridig at have med at gøre. I år har vi så endelig prøvet en ny model, hvor kastanjerne bliver kogt i stedet for at komme i ovnen, og det er en stor succes. De smager om muligt endnu bedre end de bagte og så er de meget nemmere at pille, så nu er der kastanjer flere gange om ugen - bare 50 gram per person er en fin snack eller forret.
Opskrift:
250 g kastanjer
½ tsk groft salt
Snit et kryds i den flade side af kastanjerne og læg dem i bunden af en gryde i et enkelt lag.
Hæld vand i så det knap dækker - kastanjerne skal bare lige lette fra bunden - og kom salt ved.
Kom låg på gryden og bring den i kog. Skru ned på lavt blus og lad kastanjerne simre i 25-35 minutter alt efter størrelse.
Kom et foldet klæde i en skål, hæld vandet fra kastanjerne og læg dem i skålen. Server med smør og flagesalt.
Variation: du kan også pille alle kastanjerne selv og lave kastanjemos - purer dem med 1-1½ dl sødmælk eller mandelmælk og varm det igennem i en gryde. Pisk 20 gram smør (eller mælkefri margarine) i mosen og smag til med salt og peber, eller muskatnød.
Velbekomme!
The English Corner
It is chestnut season in Denmark and we are enjoying these deliciously aromatic and much too filling little parcels of autumn delight.
Just 50 grams per person is enough for a satisfying snack or entree. You can roast the chestnuts if you like, but we prefer to cook them in water - they are much easier to peel and don't end up dry and crumbly.
Recipe:
250 g chestnuts
½ tsp coarse salt
Make an X-shaped incision on the flat side of each chestnut with a sharp knife, and arrange in a single layer in a pot.
Pour in fresh cold water until the chestnuts begin to float free of the bottom, add the salt and cover with a lid. Bring the pot to boiling, reduce heat and allow the chestnuts to cook gently for 25-35 minutes depending on size.
Line a bowl with a clean cloth, drain the chestnuts and arrange in the bowl.
Serve with butter and finger-salt.
Variation: you can make a chestnut purée - peel the cooked chestnuts and puré with 100-150 ml whole milk or almond milk, heat in a pot and stir in 20 g butter (or dairyfree margarine). Season to taste with salt and pepper or nutmeg.
Bon appétit!
torsdag den 14. oktober 2010
En anden slags opskrift
I dag vil jeg lægge en opskrift ud på bloggen der stikker noget af fra de øvrige. Produktet er hverken spiseligt eller fremstillet i mit køkken, men det kan dog bryste sig af at passe til årstiden.
Jeg føler mig godt nok ikke helt klædt på til at levere hækleopskrifter - jeg er mest til strik når der skal nørkles i den mørke tid. Men jeg har dog lavet tørklædet her helt selv - både fundet på mønstret, hæklet den lange farveskiftende sag, og til sidst valket på bedste beskub. Tørklædet er hæklet i ren uld fra Kauni. Jeg brugte en hæklenål størrelse 3,5 mm - det var hvad jeg kunne finde i krukken med strikkepinde, men du kan eventuelt bruge en størrelse 4,5 mm, som passer bedre til garnets tykkelse. Det færdige arbejde er valket i vaskemaskinen ved 40°. Hvis min maskine havde et program på 50° havde jeg nok prøvet at bruge det - 60° turde jeg dog ikke vaske på. Jeg har aldrig prøvet at valke før, og havde ingen anvisninger jeg kunne følge, så hvis du har egne erfaringer må du endelig følge dem - og også gerne dele med mig i en kommentar.
Opskrift:
til tørklædet:
1 nøgle changerende Kauni ren uld, ca. 140-150g
1 hæklenål str. 3,5-4,5 mm
dit yndlingsprogram på radioen, eller måske en lydbog - jeg har hørt at Liberty skulle være god... ;)
til valkningen:
uldvaskemiddel
vaskemaskine med program på 40°-50° (eller en stor balje og masser af tid og kræfter)
Slå en løbe-løkke op på din hæklenål. Hækl 54 luftmasker (opslagnings-masken tælles ikke med).
Første række: hækl tre luftmasker til at vende på og derefter en stangmaske i fjerde maske fra nålen. Hækl endnu en stangmaske i næste maske, derefter tre luftmasker - spring over tre masker og hækl derefter stangmasker i de følgende tre, efterfulgt af tre luftmasker. Gentag i hele arbejdets bredde (tre stangmasker efterfulgt af tre luftmasker over de følgende tre masker) og slut af med en stangmaske i den sidste maske.
Anden række: hækl tre luftmasker at vende på og derefter yderligere to stangmasker i luftmaskebuen, tre luftmasker, tre stangmasker i næste luftmaskebue, osv. rækken ud. Slut igen af med en stangmaske i sidste maske.
Gentag indtil du løber tør for garn - det tager lidt tid og jeg brugte mine daglige to gange 35-40 minutters bustur til at fylde rækker på. Er du til radio eller lydbøger er det også vældig hyggeligt at hækle mens man lytter - her er nok til at par udsendelser og en del kapitler, før du får brugt garnet op.
Hæft enden ved slutningen af den sidste række, og væv også garn-enden fra arbejdets begyndelse ind i det hæklede arbejde så den bliver skjult.
Kom arbejdet i vaskemaskinen, kom uldvaskemiddel i og slå centrifugering fra, og vask så på almindeligt kulørtvask-program (minus centrifugering) ved 40°-50°. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Hvis du vil valke i hånden laver du en stor balje varmt vand med uldvaskemiddel i - det skal være mere end håndvarmt, men ikke så du brænder dig. Kom arbejdet i baljen og pres vandet gennem ulden så det bliver godt vådt. Gnid ulden mellem håndfladerne så det filter. Når du har været hele arbejdet igennem presses vandet ud og ulden kommes i helt koldt vand - det giver den et chok og fremmer filtningen. Gnid arbejdet igennem igen i det kolde vand og skyl derefter al sæben ud. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Efter valkning rulles tørklædet i et stort badelagen. Rul stramt og pres overskydende væde ud. Gentag i et tørt badelagen. Træk tørklædet i facon, så det er lige bredt i hele sin længde, og lad det tørre fladt.
Det færdige sjal passer lige i banderolen fra garnet, og det ser vældig fint ud hvis du vil gøre som jeg og give det væk.
Variation: hvis du ikke kan skaffe Kauni uld, eller hellere vil have andre farver, så prøv blot med et andet garn i ren uld.
Her er næste projekt, som dog er på stand-by i øjeblikket grundet fysiske skavanker.
Jeg bruger en hæklenål i størrelse 4,5 mm denne gang og to nøgler garn - sjalet hækles over 120 masker i stedet for 54. Jeg glæder mig til at sidde og putte mig i det færdigt-hæklede og -valkede sjal til vinter.
God fornøjelse!
Jeg føler mig godt nok ikke helt klædt på til at levere hækleopskrifter - jeg er mest til strik når der skal nørkles i den mørke tid. Men jeg har dog lavet tørklædet her helt selv - både fundet på mønstret, hæklet den lange farveskiftende sag, og til sidst valket på bedste beskub. Tørklædet er hæklet i ren uld fra Kauni. Jeg brugte en hæklenål størrelse 3,5 mm - det var hvad jeg kunne finde i krukken med strikkepinde, men du kan eventuelt bruge en størrelse 4,5 mm, som passer bedre til garnets tykkelse. Det færdige arbejde er valket i vaskemaskinen ved 40°. Hvis min maskine havde et program på 50° havde jeg nok prøvet at bruge det - 60° turde jeg dog ikke vaske på. Jeg har aldrig prøvet at valke før, og havde ingen anvisninger jeg kunne følge, så hvis du har egne erfaringer må du endelig følge dem - og også gerne dele med mig i en kommentar.
Opskrift:
til tørklædet:
1 nøgle changerende Kauni ren uld, ca. 140-150g
1 hæklenål str. 3,5-4,5 mm
dit yndlingsprogram på radioen, eller måske en lydbog - jeg har hørt at Liberty skulle være god... ;)
til valkningen:
uldvaskemiddel
vaskemaskine med program på 40°-50° (eller en stor balje og masser af tid og kræfter)
Slå en løbe-løkke op på din hæklenål. Hækl 54 luftmasker (opslagnings-masken tælles ikke med).
Første række: hækl tre luftmasker til at vende på og derefter en stangmaske i fjerde maske fra nålen. Hækl endnu en stangmaske i næste maske, derefter tre luftmasker - spring over tre masker og hækl derefter stangmasker i de følgende tre, efterfulgt af tre luftmasker. Gentag i hele arbejdets bredde (tre stangmasker efterfulgt af tre luftmasker over de følgende tre masker) og slut af med en stangmaske i den sidste maske.
Anden række: hækl tre luftmasker at vende på og derefter yderligere to stangmasker i luftmaskebuen, tre luftmasker, tre stangmasker i næste luftmaskebue, osv. rækken ud. Slut igen af med en stangmaske i sidste maske.
Gentag indtil du løber tør for garn - det tager lidt tid og jeg brugte mine daglige to gange 35-40 minutters bustur til at fylde rækker på. Er du til radio eller lydbøger er det også vældig hyggeligt at hækle mens man lytter - her er nok til at par udsendelser og en del kapitler, før du får brugt garnet op.
Hæft enden ved slutningen af den sidste række, og væv også garn-enden fra arbejdets begyndelse ind i det hæklede arbejde så den bliver skjult.
Kom arbejdet i vaskemaskinen, kom uldvaskemiddel i og slå centrifugering fra, og vask så på almindeligt kulørtvask-program (minus centrifugering) ved 40°-50°. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Hvis du vil valke i hånden laver du en stor balje varmt vand med uldvaskemiddel i - det skal være mere end håndvarmt, men ikke så du brænder dig. Kom arbejdet i baljen og pres vandet gennem ulden så det bliver godt vådt. Gnid ulden mellem håndfladerne så det filter. Når du har været hele arbejdet igennem presses vandet ud og ulden kommes i helt koldt vand - det giver den et chok og fremmer filtningen. Gnid arbejdet igennem igen i det kolde vand og skyl derefter al sæben ud. Pres tørklædet fri for vand så godt du kan.
Efter valkning rulles tørklædet i et stort badelagen. Rul stramt og pres overskydende væde ud. Gentag i et tørt badelagen. Træk tørklædet i facon, så det er lige bredt i hele sin længde, og lad det tørre fladt.
Det færdige sjal passer lige i banderolen fra garnet, og det ser vældig fint ud hvis du vil gøre som jeg og give det væk.
Variation: hvis du ikke kan skaffe Kauni uld, eller hellere vil have andre farver, så prøv blot med et andet garn i ren uld.
Her er næste projekt, som dog er på stand-by i øjeblikket grundet fysiske skavanker.
Jeg bruger en hæklenål i størrelse 4,5 mm denne gang og to nøgler garn - sjalet hækles over 120 masker i stedet for 54. Jeg glæder mig til at sidde og putte mig i det færdigt-hæklede og -valkede sjal til vinter.
God fornøjelse!
Labels:
being creative,
crochet,
efterår,
eksperimenter,
gave,
hækling,
håndarbejde,
opskrift,
vinter
søndag den 3. oktober 2010
Kaffelade muffins
Den her muffin kan gøre det ud for både kaffe og kage i én lille blød og saftig pakke.
Jeg har bikset opskriften sammen i dag, hvor jeg blev voldsomt chokolade-trængende. De tager ikke mange minutter at lave. Opskriften er til 9 styk.
Opskrift:
25 g mælkefri margarine
100 g mørk chokolade (65-70%)
125 g fint speltmel
1 tsk bagepulver
125 g rørsukker melis
1 stort æg
1 dl espresso
Tænd ovnen på 195°.
Smelt fedtstoffet i en lille kasserolle.
Hak chokoladen fint og rør den ud i det smeltede fedtstof.
Sigt mel og bagepulver sammen i en skål.
Kom æg og sukker i en røreskål og pisk det hvidt og skummende.
Bland skiftevis mel, espresso og smeltet chokolade i dejen lidt ad gangen, og vend det godt sammen med en dejskraber.
Fyld velsmurte muffinsforme 2/3 op med dej (brug evt. papirforme) og bag kagerne midt i ovnen i 12-15 minutter - de hæver smukt op på midten og skal kun lige være faste i midten.
Afkøl på rist og spis dem lune.
Variation: Vend eventuelt ½ dl pinjekerner eller hakkede valnødder i dejen til sidst.
Velbekomme!
The English Corner
These chocolate-espresso muffins are a treat for anyone who loves coffee and choclate, preferably together. The recipe yields 9 moist and crumbly muffins.
Recipe:
25 g dairyfree margarine
100 g dark chocolate (65-70%)
125 g sifted spelt flour
1 tsp baking powder
125 g sugar
1 large egg
100 ml espresso
Heat the oven to 195° C.
Melt the margarine in a small saucepan.
Chop the chocolate finely and stir into the melted margarine until dissolved.
Sift flour and baking powder into a bowl.
Beat the sugar and egg in a mixing bowl until pale and thick.
Alternately add the flour, chocolate and espresso to the mixture little by little and fold carefully into the dough using a spatula.
Fill well greased muffin tins 2/3 with dough - use paper cups if you like - and bake the muffins in the middle of the oven for 12-15 minutes. The muffins rise up nicely into little rounded domes, and they should only be just firm in the middle when done.
Variation: You can add 2 tablespoons pine kernels or chopped walnuts to the dough at the end.
Bon appétit!
Jeg har bikset opskriften sammen i dag, hvor jeg blev voldsomt chokolade-trængende. De tager ikke mange minutter at lave. Opskriften er til 9 styk.
Opskrift:
25 g mælkefri margarine
100 g mørk chokolade (65-70%)
125 g fint speltmel
1 tsk bagepulver
125 g rørsukker melis
1 stort æg
1 dl espresso
Tænd ovnen på 195°.
Smelt fedtstoffet i en lille kasserolle.
Hak chokoladen fint og rør den ud i det smeltede fedtstof.
Sigt mel og bagepulver sammen i en skål.
Kom æg og sukker i en røreskål og pisk det hvidt og skummende.
Bland skiftevis mel, espresso og smeltet chokolade i dejen lidt ad gangen, og vend det godt sammen med en dejskraber.
Fyld velsmurte muffinsforme 2/3 op med dej (brug evt. papirforme) og bag kagerne midt i ovnen i 12-15 minutter - de hæver smukt op på midten og skal kun lige være faste i midten.
Afkøl på rist og spis dem lune.
Variation: Vend eventuelt ½ dl pinjekerner eller hakkede valnødder i dejen til sidst.
Velbekomme!
The English Corner
These chocolate-espresso muffins are a treat for anyone who loves coffee and choclate, preferably together. The recipe yields 9 moist and crumbly muffins.
Recipe:
25 g dairyfree margarine
100 g dark chocolate (65-70%)
125 g sifted spelt flour
1 tsp baking powder
125 g sugar
1 large egg
100 ml espresso
Heat the oven to 195° C.
Melt the margarine in a small saucepan.
Chop the chocolate finely and stir into the melted margarine until dissolved.
Sift flour and baking powder into a bowl.
Beat the sugar and egg in a mixing bowl until pale and thick.
Alternately add the flour, chocolate and espresso to the mixture little by little and fold carefully into the dough using a spatula.
Fill well greased muffin tins 2/3 with dough - use paper cups if you like - and bake the muffins in the middle of the oven for 12-15 minutes. The muffins rise up nicely into little rounded domes, and they should only be just firm in the middle when done.
Variation: You can add 2 tablespoons pine kernels or chopped walnuts to the dough at the end.
Bon appétit!
søndag den 26. september 2010
Håndarbejde
Så har vi passeret efterårsjævndøgn og jeg kan ikke længere holde fingrene fra ulden. Jeg har haft et farverigt bundt uld liggende siden forsommeren, hvor jeg faldt tilfældigt over det i en butik og bare måtte købe det til at lave ét eller andet af. Nu bliver det så et helt enkelt hæklet sjal/halstørklæde i et simpelt åbent hulmønster.
Det kan godt være lidt svært at stoppe, når man sidder og venter på det næste farveskift, så jeg skal passe på ikke at overbelast håndledet. Men det er også et dejligt overskueligt projekt, der glider raskt frem når jeg hækler i så enkelt et mønster. Nu mangler jeg bare én der vil læse højt af en god bog mens jeg nørkler.
Lunt efterår i sigte!
The English Corner
The fall equinox is past and I have brought out a colourful wool yarn for my first seasonal craft - a woolen scarf in an open crochet.
The slow colour changes keep me at it, excited to see how the hue will change, and I have to watch myself so I don't overdo things and strain my wrist. Now all I need is someone to read me a good book while I work.
Autumn warmer in progress!
Det kan godt være lidt svært at stoppe, når man sidder og venter på det næste farveskift, så jeg skal passe på ikke at overbelast håndledet. Men det er også et dejligt overskueligt projekt, der glider raskt frem når jeg hækler i så enkelt et mønster. Nu mangler jeg bare én der vil læse højt af en god bog mens jeg nørkler.
Lunt efterår i sigte!
The English Corner
The fall equinox is past and I have brought out a colourful wool yarn for my first seasonal craft - a woolen scarf in an open crochet.
The slow colour changes keep me at it, excited to see how the hue will change, and I have to watch myself so I don't overdo things and strain my wrist. Now all I need is someone to read me a good book while I work.
Autumn warmer in progress!
Labels:
craft,
crochet,
hækling,
håndarbejde
søndag den 19. september 2010
Brød i kurv
Her i huset bager vi gerne brød et par gange om ugen og det seneste par år har vi stort set holdt os til to typer - et grovbrød bagt i form, og en koldhævet dej bagt som boller. Men så er det lysten til forandring sætter ind, jeg får lyst til at eksperimentere med noget nyt og griber tilbage til tidligere opskrifter; for vanen med at bage eget brød stammer fra dengang vi fik børn og der er ved at være mange års repertoire at tage af, hvis man graver lidt. Når der så også er nyt grej i køkkenet, er det bare at gå i gang:
Jeg har fået en hævekurv, lokket ud af Kunst og Køkkentøj tyve minutter efter lukketid af en ihærdig mand, og hjembragt i glad forventning om duftende gærdej der står og hæver på køkkenbordet. Den fik en omgang olie, og så lavede jeg dej på gammeldags facon - gær, væske og salt målt af, og melet rørt i til en passende konsistens. Jeg kan give en cirka-opskrift, men mængden af mel må du tage på gefühl - jeg glemte at veje posen inden jeg begyndte. (Mål tilføjet senere)
Brødet blev lækkert, med sprød skorpe og blød, let syrlig krumme. Vi skar tykke skiver og spiste med ost, paté og marmelade, og i aften bruger vi resten til at søbe lagen op fra de gode blåmuslinger der skal en tur i gryden.
Opskrift:
ca. 10 g gær
2½ dl lunkent vand
1 dl yoghurt naturel (evt. soja)
2 tsk groft salt
2 håndfulde grovvalsede havregryn
300 g groft speltmel (eller grahamsmel)
ca. 100 g sigtet speltmel
Alle ingredienser, udover det lunkne vand, skal have køkkentemperatur før du begynder.
Rør gæren ud i vand og yoghurt i et lunt dejfad.
Kom salt og havregryn i og rør så speltmel i til du har en stiv grød.
Drys det sigtede mel ud på bordet, skrab dejen ud af fadet og ælt den blød og elastisk - den skal være godt klistret og kun netop slippe bordet når du ælter.
Drys din hævekurv (cirka 25 cm diameter) godt med groft mel. Form dejen til en kugle, tril den i mel og læg den i kurven.
Dæk kurven med et klæde og stil den lunt i cirka 2 timer, eller til dejen er hævet til dobbelt størrelse og når næsten op til kanten.
Varm ovnen op til 220°.
Kom bagepapir på en plade og vend forsigtigt brødet ud af kurven midt på pladen. Stil den nederst i den varme ovn og bag i 30-35 minutter, til brødet har dannet hård skorpe og lyder hult når du banker det under bunden.
Afkøl på rist.
Variation: brug eventuelt valset byg eller spelt i stedet for havre. Du kan også erstatte yoghurten med kærnemælk.
Velbekomme!
The English Corner
I have some new baking equipment - a raising basket for bread. I don't know whether these are used in other countries, but they are a very nice way to make a pretty loaf.
The bread is wholegrain, with a dense, soft texture and thin, crisp crust. It is very good with paté, cheeses or just a thick layer of butter, and also a great companion to a hearty bowl of soup.
Recipe:
approx. 10 g live yeast
250 ml lukewarm water
100 ml natural yoghurt (I use soy or sheeps milk)
2 tsp coarse salt
2 handfuls large rolled oats
300 g wholegrain unsifted spelt flour (or equivalent wheat)
approx. 100 g siftet spel flour (or wheat)
Dissolve the yeast into the water in a large bowl, and add the yoghurt and salt.
Stir the wholegrain flour into the liquid keeping back a handful for the basket. Stir until you have a stiff porridge, using a wooden spoon.
Sprinkle the sifted flour onto your table and scrape the dough out of the bowl. Knead the dough until you have a soft and elastic ball - the dough should stay quite soft and sticky, and only just let go the table.
Coat he inside of your raising basket with wholegrain flour, coat the ball of dough with more flour and place it in the basket. Cover with a clean kitchen towel and leave to rise in a warm place for about 2 hours or until doubled in size.
Heat the oven to 220° C.
Cover a baking tray with parchment and carefully tip the dough out into the middle of the tray.
Bake on the bottom rung of the oven for 30-35 minutes, or until the bread has a golden crust and sounds hollow when you tap the bottom.
Leave to cool on a rack.
Variation:try using rolled barley or spelt instead of oats. You can also substitute buttermilk for the yoghurt.
Bon appétit!
Jeg har fået en hævekurv, lokket ud af Kunst og Køkkentøj tyve minutter efter lukketid af en ihærdig mand, og hjembragt i glad forventning om duftende gærdej der står og hæver på køkkenbordet. Den fik en omgang olie, og så lavede jeg dej på gammeldags facon - gær, væske og salt målt af, og melet rørt i til en passende konsistens. Jeg kan give en cirka-opskrift, men mængden af mel må du tage på gefühl - jeg glemte at veje posen inden jeg begyndte. (Mål tilføjet senere)
Brødet blev lækkert, med sprød skorpe og blød, let syrlig krumme. Vi skar tykke skiver og spiste med ost, paté og marmelade, og i aften bruger vi resten til at søbe lagen op fra de gode blåmuslinger der skal en tur i gryden.
Opskrift:
ca. 10 g gær
2½ dl lunkent vand
1 dl yoghurt naturel (evt. soja)
2 tsk groft salt
2 håndfulde grovvalsede havregryn
300 g groft speltmel (eller grahamsmel)
ca. 100 g sigtet speltmel
Alle ingredienser, udover det lunkne vand, skal have køkkentemperatur før du begynder.
Rør gæren ud i vand og yoghurt i et lunt dejfad.
Kom salt og havregryn i og rør så speltmel i til du har en stiv grød.
Drys det sigtede mel ud på bordet, skrab dejen ud af fadet og ælt den blød og elastisk - den skal være godt klistret og kun netop slippe bordet når du ælter.
Drys din hævekurv (cirka 25 cm diameter) godt med groft mel. Form dejen til en kugle, tril den i mel og læg den i kurven.
Dæk kurven med et klæde og stil den lunt i cirka 2 timer, eller til dejen er hævet til dobbelt størrelse og når næsten op til kanten.
Varm ovnen op til 220°.
Kom bagepapir på en plade og vend forsigtigt brødet ud af kurven midt på pladen. Stil den nederst i den varme ovn og bag i 30-35 minutter, til brødet har dannet hård skorpe og lyder hult når du banker det under bunden.
Afkøl på rist.
Variation: brug eventuelt valset byg eller spelt i stedet for havre. Du kan også erstatte yoghurten med kærnemælk.
Velbekomme!
The English Corner
I have some new baking equipment - a raising basket for bread. I don't know whether these are used in other countries, but they are a very nice way to make a pretty loaf.
The bread is wholegrain, with a dense, soft texture and thin, crisp crust. It is very good with paté, cheeses or just a thick layer of butter, and also a great companion to a hearty bowl of soup.
Recipe:
approx. 10 g live yeast
250 ml lukewarm water
100 ml natural yoghurt (I use soy or sheeps milk)
2 tsp coarse salt
2 handfuls large rolled oats
300 g wholegrain unsifted spelt flour (or equivalent wheat)
approx. 100 g siftet spel flour (or wheat)
Dissolve the yeast into the water in a large bowl, and add the yoghurt and salt.
Stir the wholegrain flour into the liquid keeping back a handful for the basket. Stir until you have a stiff porridge, using a wooden spoon.
Sprinkle the sifted flour onto your table and scrape the dough out of the bowl. Knead the dough until you have a soft and elastic ball - the dough should stay quite soft and sticky, and only just let go the table.
Coat he inside of your raising basket with wholegrain flour, coat the ball of dough with more flour and place it in the basket. Cover with a clean kitchen towel and leave to rise in a warm place for about 2 hours or until doubled in size.
Heat the oven to 220° C.
Cover a baking tray with parchment and carefully tip the dough out into the middle of the tray.
Bake on the bottom rung of the oven for 30-35 minutes, or until the bread has a golden crust and sounds hollow when you tap the bottom.
Leave to cool on a rack.
Variation:try using rolled barley or spelt instead of oats. You can also substitute buttermilk for the yoghurt.
Bon appétit!
Labels:
bagning,
baking,
bread,
brød,
eksperimenter,
experiments,
nyt udstyr,
sjov i køkkenet
Abonner på:
Opslag (Atom)